среда, 24 февраля 2021 г.

«Сетевая электронная библиотека»

 Сибирский государственный университет геосистем и технологий стал участником проекта «Сетевая электронная библиотека» (СЭБ) – нового формата открытого доступа и консолидации ресурсов вузов. 

252 российских вуза вошли в Консорциум сетевых электронных библиотек и объединили свои усилия по взаимному увеличению книжных фондов, выполнению требований книгообеспеченности и оптимизации расходов финансовых средств. В рамках проекта вузы-участники размещают научный и учебный контент, изданный внутри университета, для взаимного бесплатного использования. Сейчас литература единого фонда консорциума СЭБ насчитывает свыше 32000 учебных и научных изданий. «Открытый доступ к информационным ресурсам вузов — активно развивающееся направление обмена научным и учебным контентом за рубежом, – прокомментировал ректор СГУГиТ Александр Карпик. – Теперь и российские вузы смогут бесплатно и постоянно пополнять библиотечный фонд. В условиях стремительно развивающихся технологий и огромных потребностей научного сообщества и студентов в получении новой информации проект, безусловно, имеет колоссальное значение для развития университета». 

https://vn.ru/

Консурциум сетевых электронных библиотек:

День белого медведя в Балашихе

 День белого медведя – такой необычный праздник предлагает календарь 27 февраля. 24 февраля в библиотечный центр «Южный» пришли читатели — члены клубов «Живая планета» и «Познавайка», чтобы поучаствовать в комплексном занятии «Белый мишка». Дети, разделившись на две команды, побывали на двух «полярных» станциях. На станции «Конструкторское бюро» юные мастера собирали оригами-ледокол. На научно-исследовательской станции любители книг изучали северного медведя с помощью «Серьезной книжки про белого мишку» и интернет-приложения «Белый мишка».

Занятие прошло весело, живо, познавательно. Его организаторы — Представительство Ямало-Ненецкого автономного округа при Правительстве РФ, Проектный центр «Арктика, библиотечный центр «Южный».

http://bbnews.ru

Татарстан: НКЦ - Национальная библиотека

 Министр культуры Татарстана Ирада Аюпова зв ходе традиционного брифинга в кабмине заявила, что книги — это маркер цивилизованного общества.

По словам министра, после ремонта в модельных библиотеках рост посещаемости увеличивается в разы.

«Все равно это не только культурный центр, это еще и библиотека. Библиотечная функция не должна забываться», — сказала Аюпова, добавив, что консенсус между общественным пространством и библиотекой должен быть соблюден.

Она заявила, что во всех развитых странах библиотеки сегодня — это один из ключевых институтов развития человеческого капитала. Люди туда приходят не только отдохнуть, но еще и позаниматься.

Аюпова рассказала, что сейчас запись на экскурсии в Национальную библиотеку возобновилась.

«Для меня, как для министра, важно, чтобы Национальная библиотека заработала как библиотека, а не как экскурсионный центр», — сказала она.

https://inkazan.ru/

Украина: Проект "Новая библиотека Софии" - площадка для диалога

 Государственная служба Украины по этнополитике и свободе совести реализует проект "Новая библиотека Софии", который является площадкой для диалога между представителями всех религий и этнических групп в Украине.

"Стремясь содействовать межконфессиональному, межрелигиозному, межэтническому диалогу, мы основали проект "Новая библиотека Софии", - сказала глава Госслужбы по этнополитике и свободе совести Елена Богдан на пресс-конференции в Киеве в среду.

По словам Богдан, "Новая библиотека Софии" призвана быть инклюзивной интерактивной площадкой, на которой будут объединены усилия религиозных, этнических сообществ, обществоведов, искусствоведов вокруг поиска источников мудрости.

"Этот проект базируется на идеи, что, несмотря на все отличия во взглядах, всем нам интересны некоторые базовые понятия, такие, как справедливость, любовь, смелость, доброжелательность, и, соответственно, в рамках этого проекта мы ищем объединения взглядов разных вероисповеданий, разных культур вокруг вопросов, которые важны для всех", - пояснила она.

Богдан указала, что религиозные сообщества Украины с радостью откликнулись на этот проект, который реализуется совместно с Открытым православным университетом.

"У нас есть мечта, что, возможно, когда-нибудь этот проект, который сейчас происходит в онлайновой версии, также приобретет жизнь офлайн на территории Национального заповедника "София Киевская". Об этом уже были предварительные консультации с его директором, но на данный момент мы развиваем этот проект как онлайновую площадку для коммуникации и обмена идеями", - подчеркнула она.

Координатор сотрудничества с религиозными сообществами Государственной службы Украины по этнополитике и свободе совести Вячеслав Горшков указал, что сейчас есть необходимость в консолидации общества и налаживании таких отношений между всеми представителями украинского общества, которые бы помогли Украине выйти на качественно новый уровень.

"Мы считаем, что религиозные организации и религиозные традиции, которые столетиями накапливали позитивный опыт выживания, налаживания жизни больших обществ, могут поделиться этим опытом, на него есть запрос. И как раз "Библиотека Софии-Мудрости" - это площадка, на которой не только можно найти какие-то цитаты, тексты, изображения, но это еще площадка для плодотворного диалога между представителями всех религиозных традиций, которые присутствуют в Украине, разных этнических сообществ, а также учеными, представителями учебных заведений, университетов", - рассказал он.

https://interfax.com.ua/

Конкурс «Рисуем Победу»

 23 февраля детская библиотека №207 имени В.В. Бианки запустила традиционный конкурс «Рисуем Победу». Как сообщается в группе учреждения во «Вконтакте», его цель - сформировать и развить у детей и молодежи чувство патриотизма, национального самосознания и сопричастности к подвигу советского народа в Великой Отечественной войне. Художественным руководителем конкурса является заведующий детской библиотекой Владимир Головачев.

Акция проводится с 2012 года. К участию в ней принимаются художественные работы, выполненные в любом жанре и технике (графика, живопись, декоративно-прикладное искусство, коллаж), посвященные событиям Великой Отечественной войны. В конкурсе могут принять участие дети от четырех до 18 лет. Свою работу необходимо загрузить на сайт http://risuem-pobedu.ru/

Итоги акции будут подведены 9 мая 2021 года.

Также уточняется, что для читателей библиотеки был проведен онлайн-урок «Мы видим в вас героев славных!», где ребята узнали, как зарождался праздник, какие его традиции существуют. Детям показали видеопрезентацию по истории воинской славы нашей страны. В ходе поэтической минутки ребята прочли стихи о войне и героях, сражавшихся на полях ратной славы.

Сайт "Рисуем Победу":

http://risuem-pobedu.ru/team

среда, 17 февраля 2021 г.

Книгообмен в Кыргызстане

 Инициатор создания уличных библиотек на бульваре Эркиндик, организатор творческой группы "Читающий Бишкек" Атай Самыйбек рассказал о книгообмене в столице.

В беседе на радио Sputnik Кыргызстан он подчеркнул, что в центре Бишкека были установлены книжные боксы, которые неоднократно подвергались актам вандализма.

"Мы участвовали в конкурсе городских проектов, где выиграли финансирование на изготовление книжных боксов. Впоследствии они были установлены на бульваре Эркиндик и позиционировались как уличные библиотеки. За полгода организаторы и горожане положили на полки более 3 тысяч книг. К большому сожалению, книжные полки неоднократно намеренно разбивали. В итоге нам пришлось изменить стратегию и начать продвигать книгообмен на фестивалях и в библиотеках", — сказал Самыйбек.

Он добавил, что у нашей страны есть все возможности для развития книгообмена, но для этого нужны аналитика, расчеты и подход с оценкой общественного сознания и социально-экономического положения.

Еще: https://ru.sputnik.kg/

Якутия: Национальная библиотека РС(Я) начинает доставлять книги на дом

 В рамках проекта «Библиомобиль — библиотека без барьеров» Национальная библиотека РС(Я) будет доставлять жителям Якутска старше 65 лет и маломобильным гражданам книги из абонемента, об этом они сообщают в инстаграме.

Заявки принимаются по номеру телефона call-центра 455-855 или через вашего персонального библиотекаря в часы работы библиотеки. Библиомобиль будет доставлять книги на дом два раза в месяц.

Проект «Библиомобиль — библиотека без барьеров» реализуется в рамках республиканского библиотечного проекта «Читаем все», нацпроекта «Культура» в направлении «Волонтеры культуры» и создан для регулярной поддержки на дому пожилых людей и людей с ограниченными возможностями здоровья, а также детей с ОВЗ.

https://www.instagram.com/p/CLYa5KwsqeQ/?utm_source=ig_embed

https://republic.ykt.ru/





Татарстан: Национальная библиотека - это территория смыслов

 ТНВ представляет интервью с заместителем директора Национальной библиотеки РТ в рамках специального проекта «7 дней плюс».

Табрис Яруллин: «Национальная библиотека это территория не только для кофе и фото в Instagram, это территория смыслов» - видео

В новом проекте на телеканале ТНВ почти ежедневно в будние дни будут выходить интервью с выдающимися татарскими учеными и экспертами.

Тридцать шестым героем специального проекта стал заместитель директора Национальной библиотеки РТ Яруллин Табрис Мударисович. Яруллин был председателем всемирного форума татарской молодежи на протяжении 7 лет.

В интервью корреспонденту ТНВ Яруллин рассказал о Национальной библиотеке нового формата, популяризации фондов, а также о потребности в общественной работе.

«Видимо, в душе я социалист»

- Появление Национальной библиотеки в здании бывшего НКЦ это новый шаг, для новых смыслов татарской молодежи. Вы согласны с этим?

- Не только молодежи и не только татарской, я бы сказал. Мои первые впечатления были общими, не связанные с национальной темой. Сама идея мне показалась классной, что есть такое место, куда люди могут прийти отдохнуть и это не торговый центр, где тебе пытаются что-то продать. Здесь не скажут, что мы работаем только с молодежью или только с пожилыми, не имеет значение ни возраст, ни пол, ни твоя профессия, ни национальность, и чтобы в нем находиться не нужно платить. Это место где можно отдыхать и проводить время со смыслом и оно меня впечатлило именно с этой точки зрения. Мне нравятся хорошо сделанные социальные проекты. Видимо, в душе я социалист. Эта территория не только для того, чтоб ты взял кофе и сделал фото в Instagram, это территория смыслов. Вообще в мире у библиотек большая социальная нагрузка, я читал европейские доклады, там сказано, что библиотеки выполняют такую неожиданную функцию, как поиск работы. Допустим. У человека нет интернета, но ему нужно найти работу, в библиотеке он спокойно может это сделать. А с другой стороны романтические моменты, в библиотеке можно знакомиться с людьми, которые похожи на тебя. Также в библиотеке есть различные клубы по интересам дискуссионные, языковые, литературные. На своей предыдущей работе в Конгрессе татар мы активно работали с городскими сообществами, и мне казалось, что нет места, где люди могли бы знакомиться. Для татарских сообществ это хорошая возможность показать себя и собрать новую аудиторию.

- Не остается ли в стороне Национальная библиотека из-за этих многочисленных смыслов поиска работы, дискуссионных клубов?

- Я практически живу в библиотеке с августа 2020 года и такого ощущения у меня нет! Наоборот, мне кажется, что у этой птицы 2 крыла это не общественные пространства и библиотека. Это 2 зоны, классическая библиотека и та зона, где можно поработать, провести переговоры. Аудитория, которая приходит в библиотеку на мероприятия в первую очередь интересуется книгами и нашими фондами. А все остальные общественные пространства, кроме тех функций, которые мы затронули, они работают на популяризацию фондов и на то, чтобы привлечь людей в библиотеку. Таким естественным образом развиваются все большие библиотеки мира.

- Какие пространства, лаборатории появились за полгода в библиотеке, как они нашли себя здесь?

- В библиотеке есть театральная площадка, у нас их не так много, фонд «Живой город», театр «Угол», театральное сообщество «Әлиф». У них не было своего пространства, они показывали спектакли от случая к случаю, а сейчас у них совместно с «Углом» спектакли на 2 месяца вперед. Также начали проходить живые концерты, в этом нам помогает лэйбл Yummy Music. Нам интересна аудитория, которая интересуется живой музыкой. Библиотека естественным образом притянула к себе аудиторию. Как только мы запустились очень много людей начали приходить с предложениями, проектами.

- Что национального есть в Национальной библиотеке?

- Из национального – это самый большой в мире фонд татарских книг. У нас есть отдел рукописей и редких книг, тысячи редких рукописей, свое издательство. Буквально недавно вышла книга дневники Баки Урманче очень интересная всем советую, приходите, читайте. У нас ведется научная работа. Как я для себя открыл библиотека – это институт, где татарский язык используется в повседневности, в работе. И это не связано с тем, что здесь работают только татары, в библиотеке работают разные люди и они говорят на татарском, что меня удивило. У нас проходят мероприятия с детьми, подростками, родителями кинопоказы, лекции, презентации книг, концерты и все это в том числе на татарском языке. У нас есть хранилище и открытые пространства.

«Мои родители никогда не говорили мне прямо: «Иди и спаси!»

- Сколько вы были задействованы в общественной жизни?

- Мне 34 из них половина моей жизни – 17 лет.

- Как ты воспринял идею стать занять определенную должность не в социальном проекте?

- Я не карьерист, не планирую я свою карьеру! Я занимаюсь тем, что интересно, где есть вызов, где ты учишься чему-то новому. Таких пространств больше нет в России. Ты накапливаешь социальный капитал и естественно библиотека, которая работает со многими аудиториями это полезно и для меня тоже. Я думаю, это будет взаимообогащение.

- Продолжаете ли вы активную работу в татарских, общественных организациях?

- Да, продолжаю, но в качестве волонтера и продюсера. Где-то нужно что-то перетащить, перевезти, а где-то нужен продакшн.

- У вас было очень много крупных проектов «Мин татарча сөйләшәм», «Печән базары», Jadid Fest. Принимаете ли вы участие в этих проектах? Есть ли у них дальнейшая перспектива?

- Когда я уходил с работы, у меня была сильная эмоциональная привязанность к этим проектам, я анализирую это спустя время. Сейчас эта привязанность прошла. Я до сих пор участвую в организации и мозговых штурмах. В прошлом году «Мин татарча сөйләшәм» мы провели его онлайн, это был 6-тичасовой эфир, с хорошими просмотрами. Это большой вызов, сделать такой эфир на татарском языке. В августе я участвовал в «Печән базары» и понял, что это уже не то мероприятие, как я себе его представлял. Мы начинали этот проект как перформанс. Лет 7 или 8 назад на улице Парижской коммуны мы выстроили столы, попросили ребят подготовить еду, сами оделись как 100 лет назад, театр Камала предоставил нам небольшой подъем, микрофон и колонки и это было в начале мая и посвящено смерти Тукая – 100 лет. Нам казалось, что обычно у нас все проходит официально, цветы, портрет и т.д. А мы подумали Тукай наш, он ведь в 27 лет умер. Улица Парижской коммуны связана с Тукаем, он ведь там жил и его произведение «кисек баш» связано с этими местами. Мы воспроизвели журнал «Аң» 100-летней давности и пока кто-то читал стихотворение, мы 100 человек читали одновременно этот журнал. И за 2 дня через этот «Печән базары» прошли 70-80 тысяч людей. Если раньше люди думали что это мы разоделись непонятно как и устраиваем в центре города, то сейчас это уже в ДНК города. Люди ждут этого мероприятия. И мне хочется андерграунда. Все созданные площадки должны существовать. И «Печән базары» я отпустил в этом году. «Мин татарча сөйләшәм» - это уличная акция, которая проходит на Баумана, это крутой проект и думаю, в этом году я в нем поучаствую больше идеями, чем организацией. Я буду продолжать помогать осуществлять эти проекты.

- Для чего вам это? Для чего популяризация татарского? Объединение молодежи?

- В Конгрессе татар я занимался этим, ни потому что по должности было положено, а просто попал к молодым ребятам, которые чем-то занимались, стал волонтером. На «Мин татарча сөйләшәм» я вешал баннеры. Потом включаешься и это наполняет жизнь смыслом, ты знакомишься с людьми и они тебя обогащают.

- Вы ведь не пошли волонтером в хоспис… А почему именно сюда? Что у вас внутри?

- Хоспис мы тоже посещали, а во время пандемии я развозил продукты. Эта сфера тоже интересная, но культурная жизнь тоже нуждается в общественниках.

- Вы видите свою миссию?

- Я не мыслю миссиями, меня даже пугают такие люди.

- Но что-то же вас толкает на популяризацию татарского языка…

- Это мой родной язык! Как можно быть равнодушным к тому, когда что-то или кто-то умирает? Животное, родной человек, это те же самые чувства, когда умирает что-то тебе родное. Мне было тяжело видеть как на татарском языке не разговаривают и он умирает. Потому ты вовлекаешься и начинаешь производить через боль, а с другой стороны это может быть очень интересно. Сейчас ведь идет тренд, если хочешь заниматься чем-то уникальным, то продвигай татарскую культуру и этим занимаются 20 человек в мире. Общественная работа – очень расширяет кругозор, потому что ты общаешься с учеными, студентами, творческими людьми и будто закончил 2 университета, это школа жизни.

- Насколько в семье было важно сохранение языка, традиций?

- Моя мама учитель математики и одна из основоположников татарской гимназии, папа механик и очень начитанный человек. Они никогда не говорили мне прямо: «Иди и спаси!», им было важно, чтобы я занимался чем-то интересным, развивался. На татарском у нас говорили, как и в других семьях. Я немножко отличаюсь от того сообщества в котором находился несколько лет, которыми я восхищаюсь до сих пор, это люди из интеллигентных семей. У меня в семье нет ученых и писателей, с одной стороны это было преимуществом, как взгляд со стороны.

- Говорят, что татарин тот, у кого дети говорят на татарском…

- Внуки! У меня пока внуков нет, а дети говорят на русском и татарском. Чувствую, что русский начал преобладать, но мы стараемся и поддерживаем. Я не считаю, что дело только в семье. Мы отдали старшего сына в полилингвальную школу и это тоже помогает, с дочерью говорим на татарском. Надеемся, что и школа и университет нас поддержат.

- А что для вас значит быть татарином?

- Сейчас очень много идентичностей и люди как слоеный пирог. Тот слой, который за национальную идентичность – он в самом низу и самый толстый, у кого-то просто присыпка. Для меня естественно первый слой, я татарин и я знаю своих предков – 10 поколений. И все они говорили и писали по-татарски. Недавно сыну дали задание и я ему рассказывал о его предках.

HTTPS://TNV.RU

https://tnv.ru

вторник, 16 февраля 2021 г.

Германия: Государственная библиотека фонда Прусского культурного наследия

 25 января, после реконструкции, продлившейся в общей сложности больше 15 лет, в Берлине была торжественно открыта Государственная библиотека фонда Прусского культурного наследия. Открылась пока, правда, отчасти символически - из-за пандемии. Хотя пользоваться библиотекой можно, но только в очень ограниченных пределах.

История самой большой в Германии и одной из самых известных в мире научных библиотек началась в 1661 году. Основой ее собрания стала библиотека бранденбургского курфюрста Фридриха Вильгельма (Friedrich Wilhelm von Brandenburg), которую он передал в дар Берлину: это собрание должно было стать доступным для всех.

Сегодня фонды Государственной библиотеки насчитывают около 25 миллионов единиц хранения. Это 12 миллионов книг, а также научные журналы, диссертации, рукописи, цифровые носители, ноты... Там собраны, например, 80 процентов всех дошедших до наших дней оригинальных партитур Баха. Каждый год фонды библиотеки пополняются новыми публикациями - общим числом около 100 тысяч.

Читающий рабочий, который не читал

Импозантное центральное здание библиотеки на Унтер-ден-Линден - главном проспекте немецкой столицы - представляет собой фасад каре с шириной 170 метров и глубиной 107 метров. Весь архитектурный комплекс очень серьезно пострадал в 1944 году во время одной из бомбежек Берлина. От многих помещений остались только развалины, обвалился знаменитый купол над главным читальным залом...

После войны, когда в главное здание, которое находилось в восточной части Берлина, вернулась часть книг (почти две трети переживших войну остались в Западном Берлине), подлатали только парадный фасад, выходящий на Унтер-ден-Линден. Лишь в 1955 году в ГДР серьезно занялись развалинами внутри каре. Вместо купола соорудили плоское и низкое бетонное перекрытие, а в 1977 году главный читальный зал вообще сровняли с землей. Во внутреннем дворике остался только фонтан, да еще одичавшая виноградная лоза времен кайзера Вильгельма по-прежнему тянулась вверх по фасаду.

В качестве украшения в центре дворика установили скульптуру под названием "Читающий рабочий", который, кстати говоря, вовсе не читал, а просто держал в руках книгу.

Заводские склады для хранения книг

Но самое ужасное, что сделали: внутри каре вместо снесенного купольного зала построили в 1983-1987 годах четыре башни, похожие на обыкновенные блочно-панельные высотки, только без окон. В них разместилось библиотечное хранилище. Их строили по типовому проекту, разработанному в ГДР для... заводских складских помещений.

Эти глухие башни-склады, предназначенные для двух миллионов книг, библиотекари с самого начала стали называть "книжным кладбищем". В них невозможно было поддерживать температуру и влажность, столь необходимые для сохранности книг. Кроме того, перевозить ценные фолианты в реставрационные и переплетные мастерские приходилось на тележках через двор (башни не соединялись с другими помещениями библиотеки). Да и внутри самих хранилищ система транспортировки книг была такой же, как во времена Веймарской республики.

В Западном Берлине выстроили для той части книг, которые после войны остались там, и для новых поступлений свою научную библиотеку - вблизи Потсдамской площади. Она была современней и лучше "восточной", но после объединения Германии решили снова соединить собрание. Причем - в историческом здании на Унтер-ден-Линден, восстановив его в первозданном внешнем виде, но, конечно, модернизировав внутри.

Полмиллиарда из госбюджета

Реконструкция началась в 2005 году, и началась она с того, что снесли кладбище книг - четыре башни внутри каре. Это заняло много времени. Сначала надо было найти место для временного хранения книг. Кроме того, по ходу дела выяснилось, что многие из них, в том числе редкие и древние, повреждены и требуют серьезной реставрации. Бетонные монстры убрали, а заодно снесли и другие разномастные постройки внутри каре, построенные во времена ГДР - в частности, "читальный зал общественных наук".

Работы были завершены осенью 2019 года. Больше года ушло на то, чтобы вернуть в библиотеку книги, систематизировать каталоги и так далее. Всего восстановление и модернизация Государственной библиотеки обошлись в 470 миллионов евро. Финансирование полностью шло из государственного бюджета.

Собрание, ставшее трофеем

Немецкая государственная библиотека была разделена после Второй мировой войны не только, так сказать, территориально. Были разделены и книжные фонды, которые теперь - по крайней мере, частично - снова собраны воедино. После войны около полутора миллионов единиц хранения (книг, рукописей, нотных тетрадей и так далее) оказались в Западном Берлине, примерно 900 тысяч - в Восточном. Сотни тысяч сгорели под бомбежками и обстрелами.

Еще около 300 тысяч книг уже в 1941 году были перевезены, чтобы спасти их от бомбежек, в различные места в восточной части Германии. Они хранились в штольнях шахт, старинных замках, церквях, школах. Большинство из них советские трофейные бригады увезли после 1945 года в СССР, где они остаются и поныне. Лишь отдельные собрания (например, подшивки естественно-научных и технических журналов) Советский Союз передал в 1965 году Публичной научной библиотеке ГДР.

Ефим Шуман

https://www.dw.com

понедельник, 15 февраля 2021 г.

«Библиотечный день» в Музее Победы

 В Музее Победы запустили новый проект «Библиотечный день». Он будет доступен по вторникам для посетителей, купивших билеты на экспозицию «Подвиг Народа».

Как сообщается на сайте учреждения, москвичи и гости столицы смогут не только побывать в экспозиции, но и подробно изучить наглядные исторические материалы о Великой Отечественной войне.

Посетителям будут доступны документы и фотографии, размещенные в 58 мультимедийных комплексах. Так, в разделе экспозиции, где воссоздана библиотека блокадного Ленинграда, посетители узнают об общественных организациях и ведомствах, музеях и архивах, образовании и культуре в годы Великой Отечественной войны. В электронном читальном зале можно найти периодические издания времен войны - «Известия», «Комсомольская правда», книги для детей и взрослых, выпущенные в 1940-х годах, и многое другое.

Кроме того, желающие смогут взять в руки и прочесть настоящие раритетные книги из фондов музея. На стеллажах библиотеки размещено около 400 книг и несколько сотен газет и журналов. Всего же в экспозиции «Подвиг Народа» представлены для изучения тысячи статей и иллюстраций, в том числе переданных музею из региональных архивов.

График прохода посетителей на «Подвиг Народа» в рамках проекта «Библиотечный день»: с 11:00 до 19:00, каждый час.

Фото: Музей Победы

https://zao.mos.ru

Печатаем билеты и талоны

 Билетер – удобная в использовании программа для генерации макета билетов и последующей их печати на принтере. С её помощью можно легко осуществлять печать билетов или талонов, благодаря чему программа может применяться в спортивных залах, бассейнах, столовых, кафе, кинозалах и других общественных местах.

Также имеет различные закреплённые позиции – название билета, дата, цена, счётчик и другой текст. Кроме того, возможно изменять начальную цифру для счётчика и количество талонов. Проста в использовании, нажав на “Печать” вы получите уже готовый для печати файл.

В роли подложки можно использовать любой графический файл. Поддерживает работу в операционных системах Microsoft Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 и 10.

Скачать программу:

 https://www.softportal.com/getsoft-22983-bileter-1.html

http://www.chelproject.ru/index.php/ru/22-bileter-2-2

Читателям библиотеки устроили свидание вслепую

 Около 100 читателей принимают участие в акции "Свидание вслепую с книгой", которую запустили сотрудники центральной библиотеки Голышманово. Свидание началось в феврале и продолжится до середины марта. Об этом корреспонденту "Тюменской линии" рассказала библиотекарь отдела обслуживания по работе с юношеством и молодежью учреждения Оксана Тихонова.

"Мы заворачиваем книги в одинаковую непрозрачную бумагу и прикрепляем краткую аннотацию без указания автора и названия. Читатели выбирают экземпляр, полагаясь на свою интуицию", - пояснила библиотекарь.

Оксана Тихонова отметила, что акция проходит в третий раз и пользуется спросом у посетителей. Идею библиотекарь подсмотрела в интернете, а свое начало она ведет из австралийского книжного магазина и уже стала популярной в России. На обертку книг часто прикрепляют забавные аннотации, к примеру, роман "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсиа Маркеса представляют как "Книга - образец того, как писателю лень придумывать имена своим героям. А еще там девушка землю ела".

В Голышмановской библиотеке в 2020 году акция называлась "Кот в мешке", когда на оберточной бумаге не было написано вообще ничего. Но в текущем году хранители книг решили намекнуть читателям, что под обложкой.

По словам библиотекаря, в 2021 году на стеллажи были выложены 50 книг, которые уже разобрали, поэтому на подходе еще 50 изданий. В Голышманово подобным образом прячут новые поступления книг, чтобы читатели не ориентировались только на яркую обложку, броское название и раскрученное имя, а знакомились с новыми авторами и литературными направлениями.

Всего в центральную библиотеку городского округа по данным за 2020 год записано 4 тыс. 748 человек.

https://t-l.ru/

Бесплатная новинка для захвата экрана

 IObit Screen Recorder – бесплатная программа для захвата экрана, с помощью которой можно записывать все что угодно, например, видеофрагменты, рабочие встречи, онлайн-конференции или геймплей игр и т. п..


В программе IObit Screen Recorder присутствует возможность осуществлять запись любой области экрана, запись HD-видео со звуком без водяных знаков, неограниченное время записи и многое другое.

Работает под управлением операционных систем Microsoft Windows Vista, 7, 8, 8.1 и 10.

Ключевые особенности IObit Screen Recorder:

    Возможность выбрать любую область экрана, чтобы начать запись, от небольшого диалогового окна до всего экрана или даже нескольких мониторов;

    Запись видео со звуком;

    Запись в формате HD без задержек;

    Возможность делать скриншоты во время записи;

    Поддержка более 12 выходных форматов, что делает ваши видео совместимыми со всеми распространенными устройствами;

    Редактирование видео после записи.

четверг, 11 февраля 2021 г.

Российская Библиотека AI Russia

 Российская Библиотека AI Russia, созданная Альянсом в сфере искусственного интеллекта, пополнилась заявками от 120 компаний. Все проекты, добавленные в Библиотеку до 31 марта 2021 года, станут номинантами Премии за лучший проект в области искусственного интеллекта AI Russia Awards.

Подать свой ИИ-проект для участия в Премии и Библиотеке могут бесплатно любые компании на сайте проекта https://ai-russia.ru/. Все проекты проходят многоступенчатую верификацию и строгий конкурсный отбор Экспертного совета от Альянса в сфере ИИ, в который входят эксперты крупнейших технологических компаний России - Mail.ru Group, МТС, «Яндекс», Сбер, «Газпром нефть», РФПИ. Ключевые критерии для включения кейсов в Библиотеку - зрелость решения, проработанность ключевого компонента на базе искусственного интеллекта и эффект, который его внедрение оказывает на работу организации.

Запущенный в 2020 году, проект AI Russia аккумулирует лучшие практики применения технологии искусственного интеллекта в России. Основная составляющая проекта - Библиотека кейсов, отражающих реальные возможности ИИ-решений и выгоды от внедрения технологии. В мае 2021 года пройдет премия AI Russia Awards, которую планируется сделать ежегодной. В рамках премии будут награждены знаковые проекты, которые оказали влияние на развитие российской инновационной экономики.

Основу Библиотеки составляют описания проектов с доказанным экономическим эффектом. К примеру, автоматизация работы с юридическими документами на базе ИИ для «МегаФона» ежегодно экономит компании 27,4 млн рублей расходов на работу с исками. А внедрение инноваций в процесс мониторинга работы цифровых сервисов позволяет ДИТ Правительства Москвы исключить затраты на их ручную диспетчеризацию и проверку работоспособности — это более 100 млн рублей. В Библиотеке AI Russia есть и социально значимые проекты, такие как сортировка фотографий для поиска пропавших людей в помощь волонтерам поисково-спасательного отряда «Лиза Алерт» или умный помощник для незрячих от «СенсорТех».

«Уже сейчас, анализируя поданные в Библиотеку заявки, мы можем выделить несколько тенденций на российском рынке ИИ. Во-первых, чаще всего отечественный бизнес внедряет решения искусственного интеллекта для более эффективного управления процессами на производстве и в маркетинге, а также для улучшения клиентского сервиса. Во-вторых, бизнес-пользователи предпочитают реализовать ИИ-проекты собственными силами. 40% решений в Библиотеке — это внутренние разработки предприятий», — делится Кирилл Булатов, директор Альянса в сфере искусственного интеллекта.

В перспективе Библиотека должна стать для бизнес-аудитории базой знаний, источником достоверной информации о том, как решения с использованием искусственного интеллекта уже помогли их коллегам, и какой результат они получили от внедрения технологии. Именно поэтому в планах команды AI Russia — создание каталога предобученных моделей искусственного интеллекта и реестра надежных поставщиков ИИ. Обмен информацией избавит рынок от необходимости каждый раз изобретать нейросети заново и стимулирует компании к реализации новых проектов, а поставщиков ИИ — к разработке экономически эффективных решений.

«Мировой рынок технологий искусственного интеллекта, по предварительной оценке аналитиков IDC, увеличился до более чем 150 млрд долларов в 2020 году. В то же время рынок ИИ в России едва достиг 223 млн долларов. При этом очевидно, что у нашей страны огромный потенциал в сфере инноваций: у нас сильная математическая школа, а студенты отечественных вузов регулярно побеждают в крупных международных олимпиадах и соревнованиях по программированию. Но этот потенциал необходимо раскрыть, и здесь наша Библиотека может быть крайне полезна. Видя, что их партнеры по рынку уже получают выгоду от внедрения машинного интеллекта, многие компании будут готовы сделать первый шаг в этом направлении. В будущем это позволит российской индустрии ИИ развиваться наравне или даже быстрее глобальной», — продолжает Кирилл Булатов.

Фото — pixabay.com

https://ru-bezh.ru/


Микрон и IDlogic оцифруют 100 российских библиотек

 Микрон, крупнейший российский производитель и экспортер микроэлектроники, начал поставки радиочастотных меток для автоматизации библиотек компании IDlogic, одному из лидеров отечественного рынка специализированных RFID-сервисов. Первая партия включает 1,5 млн. HF меток производства Микрона четырех модификаций для разных поверхностей. Всего планируется в течение года произвести и поставить не менее 3 миллионов меток, что позволит модернизировать около 100 библиотек.

«IDlogic интегрировали RFID системы в более чем 900 библиотек по всей России. Уже сегодня происходит повсеместная трансформация традиционных библиотек в «Умные библиотеки», способные предоставить своим посетителям полный набор современных цифровых сервисов и значительно повысить качество предоставляемых услуг. Умная библиотека полностью автоматизирует книгооборот и самостоятельно защищает книжный фонд от краж, ускоряет процесс инвентаризации в десятки раз и освобождает своих сотрудников от рутинной работы. Теперь данное решение работает на метках российского производства, функционал которых обеспечивает не только текущие задачи, но и дальнейшую цифровизацию библиотек», - сообщил Никулин Сергей Анатольевич, генеральный директор IDlogic.

«Опыт реализации отраслевых решений совместно с интеграторами и наличие собственного серийного производства позволяют нам найти решение для практически любых объектов – RFID-лаборатория Микрона ежегодно разрабатывает более 20 новых меток и модификаций. В данном случае требовалось обеспечить не только определенный функционал, но и полную совместимость метки с решением IDlogic, и при тестировании наши метки показали самые высокие результаты среди аналогов», - сообщил руководитель RFID лаборатории ПАО «Микрон» Алексей Маркин.

В RFID-системе IDlogic применяются HF метки M8050-00N и M5050-05N производства Микрона идентичного функционала, каждая из которых представлена в двух модификациях – с бумажным и прозрачным покрытием, применяемых в зависимости от особенностей поверхности нанесения. RFID метка содержит инвентаризационный номер объекта, что обеспечивает автоматическую привязку книги к читательскому билету и контроль перемещения книг. Автоматизированная система позволяет сократить время инвентаризации библиотечного фонда в 20 раз, а также делает доступным бесконтактный возврат книг в круглосуточном режиме вне зависимости от графика работы библиотеки. Ряд библиотек также оснащен терминалом для самостоятельного выбора и регистрации книг без контакта с сотрудниками.

Решение IDlogic на базе меток Микрона уже работает в республике Татарстан и Москве, в ближайшее время планируется его внедрение в других регионах России и странах ближнего зарубежья. Современная библиотека становится молодёжным, идущим в ногу со временем, эстетически привлекательным и технологически оснащенным домом культуры, что требует развития новых цифровых сервисов и технических решений, соответствующих запросам времени.

Микрон имеет собственное серийное производство RFID продукции - более 200 видов различных меток и модификаций (меток, карт, инлеев, бирок, маркировочных устройств и изделий) с разным набором технических характеристик и свойств, в зависимости от задач, условий и сценариев применения, а также собственную RFID лабораторию по разработке и тестированию радиочастотных идентификационных изделий во всех действующих диапазонах частот, что позволяет решать как типовые, так и нестандартные задачи, в том числе для сложных материалов.

RFID продукция Микрона успешно применяется при цифровизации промышленных и агро-предприятий, в инфраструктурных проектах и в малом бизнесе для инвентаризации, автоматизации техпроцессов и логистики, защиты бренда и контроля контрафакта, а также для контроля и управления доступом к различным объектам и единицам хранения, в том числе в финансовых, образовательных и медицинских учреждениях. Помимо инфраструктурных промышленных и госпроектов, RFID-маркировка находит применение для новых цифровых сервисов в различных индустриях, в том числе для персонализации сервисов и контента, управления клиентским опытом на основе данных.

https://matushkino.mos.ru/

Распознавание текста на изображении онлайн

 https://www.imgonline.com.ua - украинский сайт для редактирования изображений. Имеет 2 версии: украинскую и английскую. На вкладках можно выбрать необходимый вам инструмент.

https://www.imgonline.com.ua/ocr.php - сервис по распознаванию текста на изображении.


На странице сервиса  дана полная справка по распознаванию текста на изображении в формате JPEG. Текст можно распознать с помощью этой программы и сохранить в нужный вам формат. Кроме того можно использовать другие возможности сайта: изменить размер картинки, конвертировать в разные графические форматы, сжать рисунок (уменьшить число килобайт), применить эффекты, улучшить качество и другие. 

Дополнительные инструменты:

3D картинка | 3D картинка в 2D 

Favicon.ico для сайта

GIF-анимация из 2-30 картинок

PDF и DjVu страницы в JPG изображения

Бесшовная текстура

Заменить белый или однотонный фон на прозрачный

Изменить размер в сантиметрах

Изменить текстуру

Коллаж

Конвертер цветов

Мотиватор или демотиватор

Найти отличия

Наложить сетку

Наложить текст на фото

Обрезка, кадрирование

Объединить две картинки

Определить основные цвета картинки

Определить уровень сжатия JPG

Палитра цветов

Плитка или проверка бесшовности текстуры

Проверить, прогрессивный ли JPEG

Процент похожести

Разрезать фото

Распознать QR-код

Штрихкод и другие.

вторник, 9 февраля 2021 г.

Туркменистан: Совещание по совершенствованию сферы культуры и СМИ

 7 февраля Президент Гурбангулы Бердымухамедов по цифровой видеосвязи провёл рабочее совещание с участием некоторых членов правительства, руководителей сферы культуры и СМИ, отраслевых учреждений и ведомств, ректоров профильных вузов. В ходе обсуждения рассмотрены итоги работы по развитию сферы культуры и СМИ в минувшем году, определены задачи на перспективу.

Первым выступил министр культуры А.Шамырадов, который в отчёте по итогам деятельности подведомственных Министерству культуры учреждений сообщил, что в 2020 году осуществлена комплексная работа по укреплению их материально-технической базы и продвижению цифровизации, повышению профессионального уровня творческих работников, созданию современных содержательных и высокохудожественных произведений. 

В соответствии с «Программой развития сферы культуры в Туркменистане на 2020-2025 годы», инициированной Президентом Гурбангулы Бердымухамедовым, продолжается работа по совершенствованию деятельности театров, киноконцертных центров, библиотек, музеев, школ искусств, Домов культуры, государственных историко-культурных заповедников. 

В течение минувшего года были проведены, в том числе в режиме онлайн, концерты мастеров искусств, выставки произведений изобразительного и декоративно-прикладного творчества, музейных ценностей, фотовернисажи, состоялись творческие встречи, фестивали, конкурсы и конференции, 

В отчётный период велась работа по подготовке документов для включения национальных ценностей общемирового значения в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. В этом ряду – документация и видеоролики, демонстрирующие процесс изготовления дутара и особенности игры на этом музыкальном инструменте. 

Помимо этого, проведён сбор необходимых сведений для включения в авторитетный Список ЮНЕСКО «Культуры выращивания и сейисования ахалтекинских скакунов». И в настоящее время соответствующая организационная деятельность проводится по включению в этот Список «Национального опыта воспитания туркменского алабая».

Заслушав отчёт и отметив, что в стране проводится большая работа по развитию национальной культуры, Президент Гурбангулы Бердымухамедов выразил недовольство предпринимаемыми мерами в данном направлении. 

Глава государства сделал акцент на том, что Министерство культуры и ректоры профильных вузов несут прямую ответственность за необеспечение выпускников институтов работой по избранной специальности.

Отметив ненадлежащую организацию деятельности детских школ искусств и художественных школ в различных уголках страны, и ряд недостатков, допускаемых в этом деле, лидер нации распорядился пересмотреть учебные планы.

Также, Президент Туркменистана подчеркнул, что в центрах культуры и театрах не ставятся новые спектакли, воспевающие нынешние успехи и счастливую жизнь народа, мало и коротких сценических пьес, что является результатом низкого уровня театральной режиссуры и художественности создаваемых произведений.

Деятельность по изучению, популяризации и сохранению для грядущих поколений духовно-культурного наследия народа организуется ненадлежащим образом, подчеркнул Президент Гурбангулы Бердымухамедов. 

В недостаточной мере проводится и работа по выявлению молодых талантов, организации среди них творческих и художественных конкурсов. Кроме того, несмотря на подключение местных библиотек к единой информационной системе, в их работе возникают перебои, отметил глава государства, потребовав от министра сделать соответствующие выводы.

Далее слово было предоставлено Председателю Государственного комитета по телевидению, радиовещанию и кинематографии А.Аширову. 

За отчётный период национальными теле- и радиоканалами оперативно освещались происходящие в стране события. В эфире транслировались концерты, телефильмы, очерки, передачи за «круглым столом», литературно-политические композиции, сценические ролики, а также беседы международного плана в онлайн-формате.

В соответствии с поручениями главы государства Гурбангулы Бердымухамедова, предприняты меры по достижению высокого качества теле- и радиопередач, их подготовке с учётом национальных особенностей, а также организации работ по широкой пропаганде славной истории, культурного наследия нашего народа. 

Предпринимаются соответствующие шаги в целях по активизации международного сотрудничества, в том числе, широкое освещение на телеканалах других стран достижений Туркменистана за годы независимости, организация в рамках заключенных с зарубежными телерадиоканалами соглашений онлайн-семинаров для туркменских специалистов, развитие национальной журналистики и изучение международного опыта в области цифровой системы, подготовка содержательных передач. 

Видеоролики, подготовленные в честь 25-летия постоянного нейтралитета Туркменистана, приобрели большую популярность в Интернет-сети информационной группы Азиатско-Тихоокеанского вещательного союза.

Руководитель Комитета доложил лидеру нации Гурбангулы Бердымухамедову также о том, что началась подготовка к широкому празднованию 30-й годовщины независимости страны в Год «Туркменистан – Родина мира и доверия». 

Заслушав отчёт, глава государства сделал акцент на вопросах подготовки высококвалифицированных специалистов и изучения передового мирового опыта в сфере телерадиовещания. 

Для привлечения общественного внимания журналисты, работники культуры и идеологической сферы должны обладать знаниями, эрудицией, быть в курсе мировых тенденций во всех областях, мыслить и трудиться по-новому и ориентироваться на требования времени, сказал лидер нации. В связи с этим следует предпринять меры по дальнейшему расширению международных контактов.

В настоящее время в международных СМИ большое значение придаётся развитию цифровых технологий, электронных изданий. Это важно для оперативного размещения различной информации в мировом информационном поле, резюмировал Президент Гурбангулы Бердымухамедов и дал конкретные указания в данном направлении. 

Затем о результатах работы, проведённой в 2020 году, отчитался председатель Туркменской государственной издательской службы А.Худайбердиев.

За отчётный период план по производству продукции и предоставлению услуг выполнен на 108,9 процента. В течение минувшего года издано 367 видов книжной продукции, из которых 156 – учебники. Книжный центр «Galkynyş» обеспечил библиотеки 31 наименованием книг. 

В соответствии с поручением Президента Туркменистана по переходу на цифровую систему и широкому использованию её возможностей, создан интернет-сайт Туркменской государственной издательской службы metbugat.gov.tm, где в настоящее время размещены электронные версии 25 газет и 7 журналов. 

В 2020 году запущены интернет-сайт «Türkmenmetbugat» и его мобильное приложение, включающее электронные версии 19 газет и 7 журналов, издаваемых в стране. 

В Доме печати в полиграфическое производство внедрены новейшие программы на основе цифровых технологий, обеспечивающие высокое качество выпускаемой продукции и выполнение работ в установленные сроки. 

В целях перехода отрасли на цифровой документооборот создана внутренняя сетевая система, объединяющая производственные и творческие структуры. 

Резюмируя отчёт, глава государства Гурбангулы Бердымухамедов указал на необходимость дальнейшего совершенствования деятельности данной Службы на основе активного внедрения передовых технологий, широкого задействования потенциала Интернет-ресурсов, изучения лучшего мирового опыта в этой сфере.

Подчеркнув, что в нынешнем году, проходящем под девизом «Туркменистан – Родина мира и доверия», будет отмечаться 30-летие независимости страны, лидер нации дал конкретные поручения по достойному освещению этой славной даты и других знаменательных событий в жизни Отчизны. 

Далее слово было предоставлено председателю Государственного информационного агентства - TDH – Б.Амансарыеву.

Руководитель TDH отчитался о ведущейся работе по широкой пропаганде внутренней и внешней политики Президента Гурбангулы Бердымухамедова. Ежедневно освещая основные события общественно-политической, экономической и культурной жизни страны, публикуя обзорные и аналитические материалы, Агентство обеспечивает новостной информацией отечественные СМИ, включая электронные издания.

На сайтах TDH «Туркменистан сегодня» и «Туркменистан: Золотой век» на туркменском, английском и русском языках размещаются сообщения, видеоматериалы и фоторепортажи, которые пользуются большим вниманием международной интернет-аудитории.

Одной из ключевых задач Агентства в нынешнем году является активное освещение значимых событий, связанных с 30-летним юбилеем независимой Отчизны. Широкое использование современных технологий позволяет оперативно, в онлайн-режиме, распространять в глобальной сети Интернет новости о достижениях независимого нейтрального Туркменистана в различных сферах и отраслях, а также о претворении в жизнь крупных промышленных, транспортных, социальных и гуманитарных проектов.

Важным аспектом деятельности TDH является развитие сотрудничества в обмене информацией с международными и национальными информагентствами, крупными изданиями, зарубежными творческими и общественными организациями. 

В соответствии с поручениями лидера нации, на системной основе предпринимаются меры по цифровизации деятельности Государственного информационного агентства Туркменистана. 

Заслушав доклад, Президент Гурбангулы Бердымухамедов адресовал председателю TDH ряд конкретных поручений.

Как отмечалось, широкое освещение в мировом медиа-пространстве должны получить успехи в реализации основанной на принципах нейтралитета внешнеполитической стратегии Туркменского государства, в том числе ключевые аспекты, цели и задачи транспортной, энергетической и водной дипломатии, выдвигаемые в данных сферах инициативы страны.

Материалы о политическом, экономическом и социально-культурном развитии страны надо активно распространять по международным каналам. Также следует подготовить цикл статей о результатах демократических преобразований и социально-экономических реформ за годы независимости. 

Активное взаимодействие между Туркменистаном и другими странами в информационной сфере открывает новые возможности для изучения лучшего мирового опыта, использования передовых технологий и реализации совместных проектов, роста профессионализма в журналистской среде страны, подчеркнул лидер нации Гурбангулы Бердымухамедов.

Затем ректор Туркменского государственного института культуры А.Айдогдыев доложил об итогах работы за минувший год и о плане мероприятий, предусмотренных на 2020-2021 учебный год.

В рамках развития национальной культуры и популяризации её в мире, в институте проводятся научно-творческие мероприятия. В соответствии с Концепцией развития в Туркменистане цифрового образования, создан цифровой образовательный портал и веб-сайт. Ведутся работы по успешному выполнению задач, поставленных в Программе развития в Туркменистане сферы культуры на 2019–2025 годы, на постоянной основе совершенствуются учебные планы и программы.

Студенты проходят производственную практику в профильных учреждениях, выпускники на основе утверждённого плана направляются на работу в соответствующие отраслевые ведомства. Предпринимаются меры по расширению международного взаимодействия, студенты активно участвуют в творческих конкурсах и предметных олимпиадах. 

В отчётный период в рамках международного сотрудничества организованы встречи, мастер-классы по цифровой видеосвязи. 

Заслушав отчёт, Президент Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул, что в стране создана прочная материально-техническая база сферы культуры и сегодня важно задействовать весь её потенциал. Эффективность этой работы зависит от профессиональной подготовки молодёжи. 

При обучении необходимо использовать цифровые технологии, передовые методики преподавания, в том числе возможности библиотек, театров и музеев, других очагов культуры, размещённых в современных зданиях, в целях популяризации духовных ценностей и славной истории туркменского народа. 

Глава государства подчеркнул важность комплексного и ответственного подхода к обеспечению работой молодёжи, заканчивающей институт. В этом контексте было дано распоряжение по подготовке специалистов в соответствии с требованиями времени и меняющимися условиями, а также по внесению существенных изменений в учебный план и направления специальностей.

Наряду с этим, следует продолжить деятельность по укреплению культурных контактов с другими государствами региона и мира, выявлению талантливых студентов, способных достойно представлять Туркменистан на международных творческих состязаниях, онлайн-конкурсах и смотрах, отметил лидер нации, адресовав ректору ряд поручений. 

Президент Гурбангулы Бердымухамедов отметил важность создания всех условий для того, чтобы студенческая молодёжь, изучив на научной основе созданные народом национальное наследие и духовные ценности, вели исследования, раскрывающие их значение и содержание. Студенты института должны внести достойный вклад в празднование 30-летия независимости страны на высоком уровне, провести необходимую работу для решения поставленных задач. 

Затем с отчётом о проделанной за минувший год работе выступил ректор Государственной академии художеств А.Нувваев.

Сообщалось, что вуз готовит специалистов для учреждений сферы культуры по 16 направлениям изобразительного искусства. 

В соответствии с Концепцией развития в Туркменистане цифрового образования, инициированной лидером нации, в академии создан цифровой образовательный портал и веб-сайт. Здесь размещены обширные сведения о музее и библиотеке вуза, учебных и творческих работах, общественных мероприятиях и Центре молодых учёных.

Студенты Академии в 2020 году участвовали в оформлении фасада объектов 16-й очереди застройки столицы, введённых в эксплуатацию по случаю 25-годовщины нейтралитета Отчизны, разработке декор-проектов, посвящённых Дню независимости. 

На текущий год, проходящий под девизом «Туркменистан – Родина мира и доверия», в рабочем плане Академии запланировано участие студентов в многочисленных конкурсах, выставках, научно-практических конференциях, приуроченных к знаменательным датам и др. 

Заслушав отчёт, Президент Гурбангулы Бердымухамедов отметил важность более активного вовлечения преподавателей и студентов данного вуза к работе над архитектурным решением возводимых сегодня в стране объектов социально-культурного назначения, их внутренним и внешним оформлением.

В последние годы дизайнерское искусство пополнилось новыми методами, отметил лидер нации, подчеркнув необходимость создания условий для совершенствования способностей студентов ГАХТ в дизайнерском искусстве в свете современных тенденций, а также для освоения ими мировой практики и научных достижений. 

Руководствуясь задачами по развитию цифровой экономики, необходимо продолжить изучение вопросов, связанных с введением в творческом вузе новых специальностей по наиболее востребованным направлениям, совершенствовать методику преподавания, констатировал глава государства. 

Конкретные указания касались участия студентов ГАХТ и творческих работников в профильных международных конкурсах и смотрах с использованием возможностей цифровой системы, что будет иметь особое значение в свете популяризации национальной культуры.

Нужно регулярно проводить встречи студентов с известными скульпторами, художниками, ювелирами и другими творческими деятелями, сказал Президент Гурбангулы Бердымухамедов, подчеркнув, что для закрепления теории на практике они должны принимать участие в создании скульптур и других произведений искусства, а также в дизайнерском оформлении возводимых объектов.

При решении задач, поставленных в год празднования 30-летия независимости Отчизны, следует опираться на современную практику и цифровые технологии, отметил глава государства. 

Далее ректор Туркменской национальной консерватории имени Майи Кулиевой Р.Амангелдиев отчитался о проводимой вузом работе по подготовке высокопрофессиональных специалистов в области музыкального искусства, его широкой популяризации.

Образцовой школой для педагогов и студентов являются музыкально-песенные и высокохудожественные литературные произведения, сотворённые талантом лидера нации.

В соответствии с Концепцией развития цифрового образования, в ТНК созданы цифровой образовательный портал и веб-сайт. В честь славных праздников, выполняя поручение лидера нации Гурбангулы Бердымухамедова, на международном уровне проведены онлайн-концерты и мастер-классы, преподаватели и учащиеся вуза регулярно принимают участие в концертах и телепередачах. Студенты по своим специальностям проходят практику в музыкальных образовательных учреждениях.

Большое значение в воспитании будущих музыкантов имеет созданный в ТНК по поручению главы государства музей Героя Туркменистана Майи Кулиевой. Лучшие традиции наставничества получают продолжение и в совместном участии преподавателей и учащихся вуза в оперных постановках, возрождённых на туркменской сцене по инициативе лидера нации.

В вузе планомерно ведётся научная работа по изучению туркменского музыкального искусства, путеводителями в мир которого являются замечательные произведения главы государства «Бахши – предвестники народного счастья» и «Музыка мира, музыка дружбы и братства».

Руководствуясь задачами, поставленными Президентом Туркменистана на состоявшемся 23 декабря 2020 года рабочем совещании, запланированы соответствующие работы. 

Заслушав отчёт, Президент Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул, что деятельность Консерватории должна быть направлена на обогащение созданных мастерами великолепных музыкальных произведений и сочинение современных мелодий посредством изучения богатого культурного наследия и истории национального искусства, а также на подготовку прекрасных специалистов. 

В настоящее время испытывается недостаток в специалистах по настройке фортепиано, отметил глава государства, распорядившись предпринять программные меры по подготовке профильных специалистов, обеспечению онлайн-участия и успешного выступления молодых музыкантов, композиторов на международных конкурсах. 

В развитие традиций наставничества необходимо проводить встречи студентов с музыкантами и композиторами, создавать условия для того, чтобы выпускники консерватории вносили существенный вклад в дело выявления молодых талантов.

Кроме того, студенты и преподаватели Национальной консерватории должны принимать участие в онлайн-встречах с профессорами и преподавателями профильных зарубежных вузов, отметил Президент Гурбангулы Бердымухамедов, адресовав ректору ряд указаний на этот счёт.

Заместитель Председателя Кабинета Министров М.Маммедова отчиталась о проделанной за минувший год работе в подведомственных структурах, дальнейшем совершенствовании деятельности учреждений сферы культуры и СМИ.

Создаются все условия для развития национальной культуры, искусства и литературы, бережного сохранения для грядущих поколений материального и нематериального наследия, созидательного труда деятелей творческого цеха, создания новых высокохудожественных произведений.

Систематически укрепляется материально-техническая база профильной сферы, при этом широко задействуются возможности цифровой системы. Наращивается международное сотрудничество, на высоком уровне проводятся торжества в честь национальных праздников и знаменательных дат. 

За рассматриваемый период предприняты меры по совершенствованию отечественной журналистики, повышению профессионального уровня специалистов СМИ, качества выпускаемых в эфир теле- и радиопередач, статей, а также по структурной модернизации редакций газет и журналов, их переводу в электронный формат. Продолжаются работы по повышению качества туркменского киноискусства, производству современных фильмов. 

В настоящее время работники сферы культуры во взаимодействии с соответствующими министерствами, отраслевыми ведомствами и хякимликами готовятся к проведению на высоком организационном уровне славного 30-летнего юбилея независимости, а также изучают передовой мировой опыт организации крупных торжеств. 

Резюмируя отчёт, Президент Гурбангулы Бердымухамедов констатировал, что в Туркменистане накоплен большой опыт в проведении масштабных торжеств и повседневной культурно-массовой работы. Создаваемые государством условия способствуют обогащению исконных культурных традиций, которые сегодня наполняются новым содержанием.

Реалии времени и достижения технического прогресса требуют поиска современных решений, подчиняя их целям развития страны, просветительской деятельности, стимулирования молодёжи к творческой активности, изучению национального наследия, духовному росту, сказал глава государства, дав вице-премьеру конкретные указания. 

В числе приоритетов – вывод Отчизны в ряд индустриально развитых государств мира, приумножение её международного авторитета, продолжил туркменский лидер, подчеркнув особую роль представителей сферы культуры и СМИ в реализации этих задач. 

Заместитель Председателя Кабинета Министров Г.Мушшиков отчитался перед Президентом Гурбангулы Бердымухамедовым о финансово-экономическом состоянии структур, подведомственных сфере культуры, и в этом контексте – о выполнении данных главой государства соответствующих поручений.

Заслушав отчёт, глава Туркменского государства сделал акцент на необходимости систематического анализа финансирования учреждений вышеназванной сферы в целях своевременного решения вопросов модернизации её материально-технической базы, перехода на цифровую систему и активного практического внедрения передовых технологий. 

Подводя итоги рабочего совещания, лидер нации констатировал, что за годы независимости в стране проведена огромная работа по развитию отечественной культуры, которая способствовала достижению больших успехов в этом направлении. Тем не менее, для её совершенствования необходимо ещё многое сделать и немало потрудиться.

Важно в полной мере использовать все имеющиеся в данной сфере возможности. Президент Гурбангулы Бердымухамедов дал указание, опираясь на последние достижения науки и новейшие технологии, широко внедрять цифровую систему. Выбирая наиболее эффективные методы организации труда, применять их в работе отраслевых учреждений и предприятий, при этом привлекать иностранные инвестиции, сказал глава государства, дав конкретные поручения участникам заседания.

Обращаясь к министру культуры А.Шамырадову, Президент Туркменистана распорядился предпринять неотложные меры для дальнейшего развития сферы культуры в преддверии славного 30-летнего юбилея независимости Отчизны. 

Глубоко изучая национальное культурное наследие, традиции и обычаи, уделить повышенное внимание их новому содержанию и ознакомлению с ними народа. В числе важных задач – активизация работ по реставрации и охране исторических и культурных памятников.

Планомерно совершенствуя деятельность учреждений сферы культуры и искусства, повышать квалификацию работников этих организаций.

Туркменский лидер Гурбангулы Бердымухамедов адресовал министру поручения по широкой популяризации в мире национальной культуры и её бесценного наследия, историко-культурных памятников, классических произведений народного творчества и наших великих соотечественников, традиций и обычаев.

Говоря о развитии библиотечного дела, глава государства распорядился продолжать работу, направленную на пополнение информационной базы и фондов электронных библиотек, значительно расширить предоставляемые ими цифровые услуги.

Лидер нации также дал указание Министерству культуры совместно с Госкомитетом по телевидению, радиовещанию и кинематографии подготовить для зрителя современные интересные и высококачественные фильмы национального характера.

В плане организации деятельности отраслевых учреждений и предприятий провести анализ их расходов, сократив ненужные и увеличив количество платных услуг. 

Распорядившись продолжать работу в области ознакомления международной общественности с нематериальным культурным достоянием туркменского народа, Президент Гурбангулы Бердымухамедов дал министру конкретные указания по активизации сотрудничества с авторитетными структурами и, прежде всего, с ЮНЕСКО.

Говоря о недостатках, отмечаемых в последнее время в сфере культуры, глава государства подчеркнул значимость работ по восстановлению страниц богатейшей истории нашей страны, изучению древнего наследия и национальной культуры. Примером для нас является деятельность таких известных учёных, как В.Массон и В.Сарианиди, внесших значительный вклад в столь важное дело, подчеркнул Президент Туркменистана.

В минувшем году, продолжил лидер нации, мы отпраздновали 25-летний юбилей постоянного нейтралитета нашего суверенного государства, однако не было организовано каких-либо заметных культурных мероприятий по этому случаю. Плохо обстоят дела с материально-технической базой и кадровым потенциалом профильных учреждений.

В этой связи Президент Гурбангулы Бердымухамедов за допущенные в работе серьёзные недостатки объявил министру культуры А.Шамырадову строгий выговор с последним предупреждением об исправлении в кратчайшие сроки допущенных недостатков. 

Далее лидер нации, обращаясь к председателю Государственного комитета по телевидению, радиовещанию и кинематографии, руководителям телерадиоканалов, поручил регулярно выпускать в эфир передачи высокого качества, посвящённые 30-летию независимости Отчизны. В этих целях следует активно привлекать высокопрофессиональных ведущих и продолжать работу по принципу «наставник-ученик».

В числе основных задач лидер нации указал на важность широкого освещения в мире достижений и преобразований Отчизны за годы независимости, подготовки видеороликов-презентаций, художественных, теле- и документальных фильмов. А также следует продолжать работу по повышению качества транслируемых по телерадиоканалам передач, подготовке квалифицированных кадров, организации для них методических семинаров.

Президент Гурбангулы Бердымухамедов также распорядился вести строгий контроль за соблюдением на теле- и радиоканалах норм литературного туркменского языка и культуры речи, а также повысить ответственность редакторов за выпускаемые в эфир материалы.

Глава государства дал указание объединению «Türkmenfilm» имени Огуз хана увеличить производство современных художественных и документальных фильмов.

Говоря о модернизации материально-технической базы Госкомитета, лидер нации распорядился принять меры по его поэтапному переходу на хозяйственный расчёт.

Руководителю издательской службы Президент Туркменистана дал поручения постоянно держать под контролем качество и содержание издаваемых в стране газет и журналов, расширить услуги по онлайн-подписке.

Остановившись на вопросах издания и распространения книжной продукции в год юбилея независимости Отчизны, глава государства Гурбангулы Бердымухамедов указал на необходимость обеспечения средних и высших учебных заведений книгами и пособиями в достаточном объёме, увеличения выпуска художественной литературы, в том числе для детей, а также контроля качества печатной продукции.

Отмечая важность модернизации материально-технической базы производственных предприятий издательской службы, лидер нации распорядился проанализировать цены на закупаемые бумагу, картон и другие полиграфические средства, запасные части и оборудование с учётом издания газет и журналов в электронном формате.

В данной связи следует наладить прямое сотрудничество с ведущими производителями при закупке необходимых для издательской деятельности товаров в целях экономии и эффективного использования средств Госбюджета.

Ряд указаний Президент страны адресовал председателю Туркменского государственного информационного агентства по совершенствованию деятельности Агентства в юбилейном году, расширению услуг по подготовке, распространению и публикации новостей.

В числе актуальных направлений работы Агентства – подготовка высококвалифицированных кадров и внедрение цифровых технологий.

Обращаясь к редакторам газет и журналов, глава Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов дал конкретные указания по увеличению количества публикуемых материалов разных жанров, призванных освещать достижения и славные события за годы независимости страны, пояснять значение и суть осуществляемых реформ, воспитывая наш народ в духе патриотизма.

Глава государства также отметил необходимость предпринять меры по поиску новых форм своевременной доставки населению газет и журналов, тем самым расширяя аудиторию читателей. Вместе с тем, лидер нации потребовал постоянно повышать уровень знаний и профессионализма творческого и технического персонала периодических изданий.

Отдельные указания были даны руководителям отраслевых вузов по подготовке высококвалифицированных профильных кадров для сферы культуры и СМИ, а также улучшению, в соответствии с мировыми стандартами, качества образовательного уровня молодёжи посредством широкого внедрения инновационных методов обучения, опирающихся на достижения цифровизации.

Президент Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул важность планомерного совершенствования учебных планов и вузовских программ с учётом национального опыта и последних достижений в мировой научно-образовательной и культурной сферах. 

В этом контексте глава государства дал указания по активизации взаимодействия с ведущими вузами зарубежных стран и другими авторитетными профильными учреждениями. В частности, добиться активного участия студентов и преподавателей в международных конкурсах и смотрах, а также освоения востребованных сегодня новых специальностей.

Обращаясь к вице-премьеру М.Маммедовой, Президент Туркменистана распорядился в целях празднования на высоком уровне 30-й годовщины независимости Туркменистана провести все массовые мероприятия, торжества и театрализованные представления с использованием современных достижений в этой области.

В числе приоритетов были определены дальнейшее обогащение содержательной составляющей творческих мероприятий и сценических постановок, отражение в них особенностей национальных традиций и обычаев, культурных и духовных ценностей народа.

Лидер нации дал поручения увеличить количество и расширить спектр внешкольных платных курсов и услуг по творческим занятиям, изобразительному и музыкальному искусству в целях стимулирования таланта молодёжи, её желания заниматься творчеством и изучать древнее культурное наследие.

Президент Гурбангулы Бердымухамедов потребовал уделять больше внимания совершенствованию, в соответствии с требованиями времени, работы профильных учреждений и заведений, для этого регулярно анализировать их финансово-экономическое состояние, производственную и хозяйственную деятельность, кадровые вопросы.

Уже сейчас следует начать основательную подготовку к мероприятиям государственного уровня по случаю 30-летия независимости и к Неделе культуры, которая пройдёт 22-27 июля в Лебапском велаяте. 

В поле неослабного внимания необходимо держать реализацию мер, намеченных, в соответствии с Программой социально-экономического развития страны на 2019-2025 годы, на нынешний год, девиз которого «Туркменистан – Родина мира и доверия». 

Наращивая международные культурные связи, продолжать проведение между странами взаимных Дней культуры и других мероприятий, способствующих реализации миротворческой политики нашего суверенного государства, подчеркнул лидер нации.

В этом контексте вице-премьеру Г.Мушшикову было поручено изучить возможности улучшения финансового обеспечения учреждений и ведомств сферы культуры, периодически анализируя их финансово-экономическое состояние, контролировать своевременное освоение выделяемых им финансовых средств из Государственного бюджета Туркменистана и их целевое использование.

Завершая рабочее совещание по цифровой видеосвязи, Президент Гурбангулы Бердымухамедов пожелал его участникам крепкого здоровья, семейного благополучия, больших успехов в работе во имя процветания суверенной Отчизны.

https://turkmenistan.gov.tm

Беларусь: Статистика в полном объеме в Национальной библиотеке

 Как выглядели предыдущие Всебелорусские народные собрания? О чем говорили и как реализовали главные тезисы? Факты, статистику, фото и графику - более чем в 100 сборниках собрала Национальная библиотека.

Книжные полки дополнили списком историко-культурных ценностей Беларуси, нашей исторической символикой и одной из фундаментальных работ за новейшую историю - многотомным исследованием "Беларусь. 25 лет созидания и свершений".

https://www.tvr.by

воскресенье, 7 февраля 2021 г.

Шесть книг для чтения с детьми

 Советы библиотекаря. С малышами учимся выбираться из запутанных ситуаций, а с подростками обсуждаем, каково это — чувствовать, как взрослеешь.

По выходным сотрудники московских библиотек рассказывают читателям mos.ru об интересных детских книгах, которые понравятся не только малышам, ребятам постарше и тинейджерам, но и их мамам и папам. Директор библиотеки-читальни имени А.С. Пушкина Татьяна Калашникова выбрала веселые сказки, познавательную книгу об истории книг и повести о летних приключениях.

Малышам

«Почемуль и Потомухля» Юлии Ивановой

Если ваши малыши настоящие почемучки, то их обязательно заинтересуют веселые приключения необычных героев доброй сказки, которую написала современная отечественная писательница Юлия Иванова. Паук-ворчун Почемуль и муха-хохотушка Потомухля умудряются буквально влипать во всевозможные передряги и опасности — то попадут на дно глубокого стакана с газировкой, то в лужу сгущенки. А еще добавьте к этому козни чудовища Хамелионища и многое-многое другое. Скучно не будет!

Книжка отлично подходит для малышей: небольшой по объему текст, крупный шрифт. Удобно и для совместного чтения с ребенком, и для первого самостоятельного знакомства ребенка с книгой. Еще одно достоинство — яркие и уютные картинки известной художницы Наталии Кондратовой.

Сказка очень смешная и остроумная, и, думаю, после прочтения родители на на сотый, заданный за день, вопрос «а почему?» будут отвечать, как этот паук: «А потомухля!»

«Находчивая Нелли» Джулии Дональдсон

Еще дошколятам советую прочесть историю о находчивой и сообразительной собаке Нелли от полюбившейся многим английской писательницы Джулии Дональдсон, автора «Дочурки Груффало», «Человеткина» и других детских книг.


«Находчивая Нелли» — задорно-стихотворное предупреждение о том, до чего может довести человека любовь к книгам. Вслед за быстроногой главной героиней мы бросаемся выслеживать незадачливого воришку детских книжек, в стремительной погоне перескакиваем со страницы на страницу и по пути успеваем заметить и наглых белок в парке, и пингвинов — любителей пиццы, и скачущих кроликов в поле. Конечно, Нелли найдет преступника и вернет все книжки обратно в библиотеку. Еще добавлю, что легкий слог повествования очень хорошо воспринимается юными читателями.

Ребятам постарше

«Где живут книги. Библиотечные сказки» Ольги Орловой

Тем, кто учится в начальной школе, советую обратить внимание на сказки-путешествия по истории книг и библиотек. Автор этой книги, Ольга Орлова, — самый настоящий библиотекарь, да еще и с большим стажем.

Главная героиня — тоже библиотекарь. Эта симпатичная и энергичная бабушка с помощью небольшого волшебства переносит своих любознательных внуков в разные эпохи, где они собственными глазами видят, как хранятся и со временем изменяются носители информации. Маленькие путешественники узнают о том, что в истории читален осталось нераскрытой тайной, а к чему можно прикоснуться и сегодня. Еще они вместе с бабушкой попробуют сделать папирус, берестяную грамоту и даже бумагу по особому рецепту.

Помимо захватывающего сюжета к плюсам книги стоит отнести ее познавательный характер: издание снабжено очень полезными сносками, поясняющими незнакомые термины, раскрывающими суть «книжных» профессий и рассказывающими о работе библиотек. А еще автор дополнила повествование «мастерилками» и рецептами, что превратило книгу в занимательное пособие.

«Русские народные загадки в картинках»

Предупреждаю: листая эту книгу, нужно включать воображение, задействовать логическое мышление, память, внимание, а еще использовать редкое детское качество — усидчивость! Под яркой и красочной обложкой собраны лучшие народные загадки из сборника известного русского фольклориста и этнографа Дмитрия Садовникова. А Зине Суровой, художнику-иллюстратору и лауреату многих российских книжных конкурсов, отлично удалось соединить принципы народного искусства и собственную узнаваемую манеру.

Книга буквально приковывает внимание детей и взрослых интересным оформлением. Сурова создала оригинальную конструкцию каждого разворота, которая позволила спрятать отгадки от глаз юных читателей. Это превращает сборник в интерактивную игрушку. Веселые и остроумные загадки тренируют логическое мышление, а поиск не самых очевидных отгадок помогает научиться креативно мыслить.

Подросткам

«Сланские были и небылицы» Игоря Малышева

Очень хочется порекомендовать подросткам и их родителям сборник рассказов «Сланские были и небылицы» Игоря Малышева — финалиста премий «Большая книга», «Русский Букер», «Ясная Поляна». Это прекрасная возможность для мам и пап вспомнить свое беззаботное советское детство и каникулы, проведенные в деревне.

Правда и вымысел удивительным образом переплетаются в историях, рассказанных от лица мальчишки-подростка: в его фантазийной реальности идут медовые дожди, петухи зари носят солнце по небосводу, пруд самостоятельно перебирается на другое место, а время имеет способность останавливаться.

Книгу стоит прочитать хотя бы для того, чтобы насладиться прекрасным языком — невероятно поэтичным, образным, ироничным. А еще к безусловным плюсам сборника нужно отнести иллюстрации художника Виктора Чугуевского, известного по работам над мультфильмами «Сказка о глупом муже», «Игнатка», «Князь Владимир» и другим. Всей семье будет интересно разглядывать монохромные рисунки, напоминающие пожелтевшие фотографии из семейного альбома.

«Моя удивительная (и очень странная) неделя с Тесс» Анны Вольтц

Прочесть эту книгу Анны Вольтц в первую очередь я предлагаю тем, кто хорошо разбирается в рыбках-зебрах, профессионально играет на трубе и увлекается резьбой по дереву, — возможно, именно вам описанные события не покажутся хоть сколько-то странными. Но вообще, конечно, повесть понравится многим подросткам: под обложкой скрываются лето, море и солнце, новые друзья и загадочные незнакомцы, приятные открытия и несчастные случаи.

Действительно, «лето — это маленькая жизнь». И главные герои книги, 10-летний Самуэль и 11-летняя Тесс, успевают за одну летнюю неделю пережить целую вереницу важных событий, которые оставят свой отпечаток на всю жизнь. Не буду раскрывать все подробности их приключений, скажу лишь, что вы не скоро их забудете. Подросткам эта книга особенно полезна — они только вступают на путь взросления, определяют для себя рамки личной свободы и ответственности за свои действия. А герои, пусть даже немного младше их, помогут им разобраться в себе.

Фото Ю. Иванко. 

https://www.mos.ru/

В Димитровграде работает детская библиотека нового поколения

 

В прошлом году городская детская библиотека Димитровграда кардинально преобразилась благодаря национальному проекту «Культура». На базе учреждения появилась библиотека нового поколения – модельная. Всего на это было выделено шесть миллионов рублей.

«На эти средства мы пополнили книжный фонд, закупив более двух тысяч новых книг и журналов. У нас произошла автоматизация библиотечных процессов, появилась станция самообслуживания и другая новая техника, в том числе информационные столы с образовательными программами и сенсорные экраны. Все это привело к введению новых видов услуг, предоставляемых библиотекой», – рассказывает замдиректора централизованной библиотечной системы Ольга Котлабай.

До этого библиотека представляла собой традиционный формат работы, а последний ремонт, косметический, здесь проводился 13 лет назад. Сейчас учреждение включает как информационные, так и образовательные услуги. Появился клуб по изучению английского языка для малышей, библиотечная продленка, на которой дети после школы могут подготовить справочные материалы и рефераты, а также распечатать их. В библиотеке действует услуга «Библионяня», ребенка можно оставить на несколько часов сотрудникам, в течение этого времени они позанимаются с ним. Также появились досуговые мероприятия выходного дня: как родители, так и дети могут собраться и поиграть в настольные игры, поучаствовать в научном шоу «Экспериментариум», посмотреть фильмы и мультфильмы.

Традиционные форматы здесь гармонично перекликаются с новыми. Все также здесь берут на время почитать книгу, однако сделать это можно уже без помощи библиотекаря, а посредством станции самообслуживания.

«В Ульяновской области появилась первая станция самообслуживания – это новый вид технологий библиотечных процессов. Она работает следующим образом: к устройству прикладывается электронный читательский билет и выбранная книга, затем она отображается, и мы переходим к ее оформлению. Таким образом, книга автоматически записывается на данный читательский билет», – отмечает Ольга Котлабай.

На этом масштабное обновление библиотеки не завершается. В текущем году учреждение получило еще десять миллионов в рамках нацпроекта «Культура» на модернизацию второго крыла здания, в котором базируется Центральная городская библиотека Димитровграда.

Помимо ремонта, здесь также планируется создать новые услуги: появятся бесплатные образовательные курсы по копирайтингу, рерайтингу, спичрайтингу, а также книжный клуб и образовательные программы виртуальной реальности. Для этого будет приобретено соответствующее оборудование. Конечно, ожидает пополнения и книжный фонд – более чем на пять тысяч экземпляров. Литература также будет подбираться под актуальные запросы, например, закупят книги по психологии. Важно, что выделенные средства также позволяют повысить квалификацию действующих сотрудников.

http://media73.ru