пятница, 25 декабря 2020 г.

Сделай снежинку своими руками

 SnowFlaker – при помощи этой программы вы можете создавать разнообразны снежинки. Программа достаточно простая, не требует каких либо навыков, просто необходимо ваше желание и немного фантазии.

Рисуем новогодние снежинки

Как нарисовать снежинку показано в этом маленьком видео, там же показан процесс как сложить лист и вырезать по контурам.

 Options

Здесь, отдельная инструкция в формате pdf, как правильно загинать лист для вырезания снежинки.

Всё очень просто, проектируем контур – выбираем инструмент линия, и левой кнопкой мыши рисуем контур будущей снежинки. Когда закончили, правой кнопкой мыши выключаем инструмент. Чтобы двигать контуры и сгибать, хватаем контрольны точки и как угодно перетаскиваем их.

Можно двигать несколько линий, для этого выделяем группу вершин, и тащим их.

Сделали мало вершин или что-то удалили? Не проблема, делаем двойной щелчок на линии, и получаем дополнительную вершину.

Инструмент заливка предназначен для просмотра, на печать не влияет. Важно! Для заливки контур должен быть замкнут, иначе весь холст станет белым.

Как закончили можем распечатывать.

Принтера у вас может не оказаться, и для этого в программе предусмотрена возможность сохранить чертёж в графический файл (png, bmp, jpg, tiff, gif и другие менее популярные растровые форматы). Распечатываете на работе или у друзей. Затем, вы сможете сложить распечатку и вырезать снежинку.

Также, предусмотрена возможность сохранять созданные снежинки в файл проекта, чтобы можно было редактировать и делится с друзьями.

Размер: 1,9 МБ

Интерфейс: Русский

Платформа: Windows XP/Vista/7/8/10

Скачать: https://yadi.sk/d/R-i1m7jk3QXKtW

Зимняя ночь – живые обои для смартфона

  Зимняя ночь Живые обои – это красивая анимированная заставка с падающими 2D/3D снежинками на фоне новогодних и зимних пейзажей.

Основные особенности:

    набор HD зимних и рождественских фотографий: зимнего ночного пейзажа, ночного города с рождественской елкой, елочными игрушками и другими.

    2D/3D снегопад из 14 видов снежинок.

    эффект живой воды.

Настройка живых обоев

    Основные настройки позволяют выбрать задний фон и добавить эффекты: снегопад, снежинки, мерцающие огоньки, искрение, эффект воды.

    Снегопад – настроить интенсивность, сопротивление среде, размер.

    Снежинки – настроить интенсивность, сопротивление среде, размер.

    Эффект воды – максимальное количество точек на воде (чем больше точек, тем больше нагрузка на графику), уровень детализации (низкий, средний, высокий), сила волн.

    Включение случайных капель, водных эффектов при нажатии, а также их интенсивность, размер, цвет.

    Доступна настройка FPS (количество кадров в секунду).

Приложение экономно расходует батарею и переключается в спящий режим при выключенном экране. Поддерживается работа на планшетах и смартфонах.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.blackbirdwallpapers.winternight

четверг, 24 декабря 2020 г.

«Читай Россию/Read Russia»

 В Москве были объявлены лауреаты премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2018-2020 годов. Церемония в форматах онлайн и офлайн состоялась в Библиотеке иностранной литературы им. М.И.Рудомино.

Всего на соискание премии 5-го сезона было подано 176 заявок из 30 стран. Длинный список премии был опубликован 31 октября 2020 года. В него вошли 90 переводов произведений классической и современной русской литературы из 23 стран мира. В короткий список, опубликованный 7 ноября, вошли 38 переводов произведений классической и современной русской литературы из 16 стран мира. В финал вышли 19 переводов из 14 стран. Награждение победителей состоится 6 июня 2021 года в рамках книжного фестиваля «Красная площадь».

Первым с приветственным словом к участникам церемонии обратился член жюри премии, издатель, редактор, координатор проекта «Русская библиотека на французском языке» Франсуа Девер. По его словам, всегда очень трудно выбрать из хороших переводов самый лучший. Хорошо, когда член жюри знает язык номинантов, если же нет, ему приходится основываться на мнениях экспертов, а также принимать во внимание значимость переводимого произведения. Поэтому нынешний список лауреатов представляет собой некий компромисс, как и любой перевод.

В номинации «Классическая русская литература» победили Угур Бюке, Сабри Гюрсес и турецкое издательство «Алфа» за мощный и масштабный перевод полного собрания сочинений Льва Толстого в 22-х томах, сохранение стилистического единства произведений классика и вклад в развитие российско-турецких переводческих и культурных связей.

Поздравил лауреатов член жюри премии, профессор кафедры греческой и славянской филологии Гранадского университета, член Президиума МАПРЯЛ, лауреат Ордена Дружбы народов Рафаэль Гусман Тирадо. По его словам, то, что премия продолжает свою историю, свидетельствует о возрастающем качестве переводов и возрастающей любви к ним со стороны зарубежных читателей.

Советник Президента Российской Федерации, член Попечительного совета премии Владимир Толстой направил приветствие переводчикам, издателям, членам жюри, участникам и организаторам премии. «Эта награда – свидетельство высокого признания достижений переводчиков русской литературы во всем мире. Лауреатами премии неизменно становятся талантливые мастера, которых объединяет любовь к русскому литературному языку, глубокое понимание эстетической и нравственной ценности богатейшего культурного наследия России. Угур Бюке и Сабри Гюрсес по праву занимают особое место в плеяде прославленных турецких переводчиков Хасана Али Эдиза, Мехмеда Озгюля, Гаффара Гюнея, Атаола Бехрамоглу и других, переводивших великих русских классиков», – отметил Владимир Толстой.

В ответном слове Угур Бюке выразил пожелание, чтобы всем переводчикам предоставлялось гражданство той страны, с языка которой они переводят. Он также эмоционально и ярко выразил свою благодарность жене, переводчику Сабри Гюрсесу, членам жюри и сотрудникам Института перевода.

В номинации «Литература ХХ века» (произведения, созданные до 1990 года) лауреатами стали Клаудия Дзонгетти и издательство «Адельфи» за издание сборника рассказов Ивана Бунина «Господин из Сан-Франциско» и новое открытие творчества нобелевского лауреата и передачу тончайших оттенков его прозы на великолепном итальянском языке. Поздравил Клаудию Дзонгетти Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, Посол по особым поручениям, член Попечительского совета премии Михаил Швыдкой. Он отметил, что конкуренция в данной номинации была очень высокая. «Выбор жюри был достаточно трудным, поэтому все участники финального списка уже являются победителями. Итальянский язык – это играющая душа, это что-то праздничное, причём даже в трагических обстоятельствах, а у Бунина строй письма совершенно иной», – продолжил Михаил Швыдкой. – «Однако Клаудии Дзонгетти удалось удивительно тонко и глубоко передать то, о чем мыслил Бунин по-русски».

Клаудия Дзонгетти призналась, что страшно любит свою работу и это, видимо, сказывается на её переводах. Она поблагодарила членов жюри и организаторов премии за уважение к её – и не только её – работе, а особенно – за достоинство, которое они хотят возвратить профессии переводчика, что в Италии особенно необходимо. «Надеюсь, что молодые почтовые лошади просвещения откроют новые дороги русской литературе читателям всего мира. И что мосты, которые мы с вами ежедневно строим, всё больше и больше будут укреплять вечные, неукротимые, свободоносные, мироносные, миротворящие идеи культуры», – добавила лауреат.

В номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года) впервые в истории премии победили два переводчика и издателя. Писательница, лауреат престижных литературных премий Гузель Яхина поздравила Хорхе Феррера, удостоенного премии за перевод роман «Зулейха открывает глаза» (издательство «Акантиладо», Испания) за прекрасное воссоздание разнообразия социальных и этнических реальностей романа Яхиной на испанском языке.

«Мне особенно приятно, что премия присвоена за перевод романа Гузели Яхиной, одного из лучших представителей современной русской литературы, так как именно продвижение современных русских писателей является одной из главных целей моей работы», – написал Хорхе Ферер в своем письме.

Исследователь русской литературы XX века, ректор Литературного института им. А.М. Горького, писатель Алексей Варламов поздравил Любинку Милинчич и издательство «Руссика» (Сербия) за высокопрофессиональное сохранение сущности, духа времени и внутренней энергии романа «Мысленный волк» и многолетний вклад в укрепление российско-сербских культурных связей.

«Какое чудесное имя – Любинка, подумал я, и женщина должна быть такой же чудесной – так и оказалось», – признался Алексей Варламов. 

Любинка Милинчич переводила произведения многих русских писателей – Солженицына, Владимова, Улицкую, Шарова, Басинского, и Алексей Варламов считает большой удачей, что он удостоился такой же чести. Роман «Мысленный волк» был переведен на многие языки, но перевод на сербский особенно важен, так как Россию и Сербию всегда связывали особенные отношения.

Любинка Милинчич поблагодарила Институт перевода за то, что он «заметил «маленький сербский язык» и вдохнул новую жизнь в переводческую деятельность.

В номинации «Поэзия» имена лауреатов 5-го сезона премии «Читай Россию» объявил заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев, который поздравил Энтони Вуда и издательство Penguin Random House (США) с наградой за остроумную и мастерски переданную поэтическую чувственность лирики Александра Пушкина и сохранение юмора, пафоса, размера, ритма и эмоциональной силы стихов оригинала.

«Не берусь судить, что переводить труднее – поэзию или прозу, но знаю точно, что неимоверно трудно переводить то, что совершенно. И чем выше эта степень совершенства, тем сложнее задача для переводчика», – отметил Владимир Григорьев.

В завершение своего выступления Григорьев сообщил, что награды лауреатам 5-го сезона будут вручены в начале июня 2021 года, на литературном фестивале «Красная площадь». В этом году премия в последний раз проходит под эгидой Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. С нового года в рамках структурной реформы, объявленной Правительством Российской Федерации, Роспечать прекратит своё существование. «Мы и сами пока точно не представляем себе будущий механизм во всех деталях. Но мы точно знаем, все наши планы, рассчитанные не на один год программы никуда не денутся, они точно также будут последовательно реализовываться, пусть и под другой вывеской. Грантовая программа сохранится, Институт перевода будет по-прежнему выполнять свои функции, так что гоните прочь всякие посторонние мысли, и пусть ничто не отвлекает вас от вашего вдохновенного труда», – заверил собравшихся Владимир Григорьев.

Премия «Читай Россию/Read Russia» присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет. Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Вручается раз в два года при поддержке Роспечати. Официальный организатор – Президентский центр Б.Н.Ельцина.

Целями Премии являются популяризация произведений русской литературы, поощрение зарубежных переводчиков и издателей русской литературы на иностранные языки и укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.

Премия присуждается в четырёх номинациях: «Классическая русская литература», «Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года)», «Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года)» и «Поэзия».

Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители награждаются дипломами, медалями и денежными вознаграждениями.

В Попечительский совет премии входят известные российские государственные и общественные деятели: Наталия Солженицына, Владимир Толстой, Михаил Швыдкой, Владимир Спиваков, Михаил Сеславинский, Вадим Дуда, Петр Авен, Наина Ельцина, Михаил Пиотровский, Вячеслав Никонов, Сергей Филатов и Кирилл Разлогов.

В работе жюри премии принимали участие известные переводчики, филологи, слависты, преподаватели, редакторы и составители книг, лауреаты переводческих премий.

Жюри премии «Читай Россию/Read Russia» 2018-2020 гг.:

Тахсин Раззак Азиз – переводчик, главный редактор журнала «Зарубежная культура» (Ирак)

Всеволод Багно – научный руководитель Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук (Россия)

Вера Бишицки – филолог, славист, редактор и составитель книг, переводчик с русского языка (Германия)

Гжегож Вишневский – писатель, переводчик, заместитель председателя Общества «Польша-Россия» (Польша)

Лю Вэньфэй – профессор, президент Китайской ассоциации по исследованию русской литературы, директор Пекинского центра славистики, переводчик, лауреат премии «Читай Россию/Read Russia» 2014 года (Китай)

Владимир Григорьев – заместитель руководителя Роспечати, лауреат Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства (Россия)

Франсуа Девер – издатель, редактор, координатор проекта «Русская библиотека на французском языке» (Франция)

Адриано Дель Аста – профессор, доцент кафедры русской литературы Католического университета Sacro Cuore Брешии и Милана (Италия)

Александр Дроздов – исполнительный директор Президентского центра Б.Н. Ельцина (Россия)

Анн Кольдефи-Фокар – переводчик, преподаватель, издатель, доктор наук, руководитель семинара по литературному переводу Сорбонны и Лозаннского университета, лауреат премии «Читай Россию/Read Russia» 2018 года (Франция)

Александр Ливергант – переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература», член Попечительского совета Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, член Наблюдательного совета Института перевода (Россия)

Жорж Нива – историк литературы, профессор Женевского университета (Франция–Швейцария)

Рафаэль Гусман Тирадо – профессор кафедры греческой и славянской филологии, член Исполнительного комитета Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) (Испания)

Абдулла М. Хассан Хаба – переводчик, литературный эксперт, редактор-стилист арабской редакции Russia Today (Россия).

Всего на соискание премии 5-го сезона было подано 176 заявок из 30 стран. Длинный список премии был опубликован 31 октября 2020 года. В него вошли 90 переводов произведений классической и современной русской литературы из 23 стран мира. В короткий список, опубликованный 7 ноября, вошли 38 переводов произведений классической и современной русской литературы из 16 стран мира. В финал вышли 19 переводов из 14 стран. Награждение победителей состоится 6 июня 2021 года в рамках книжного фестиваля «Красная площадь».

https://lgz.ru

Корпорация ЭЛАР оцифровала ценные издания для библиотек

 Корпорацией ЭЛАР завершен третий в 2020 году этап оцифровки фондов петербургских библиотек, организованный Центральной городской публичной библиотекой им. В. В. Маяковского. Цель оцифровки — предоставление в свободный онлайн доступ источников культурного и научного наследия на платформе Электронной библиотеки Корпоративной сети общедоступных библиотек.

В ходе работ в ноябре-декабре 2020 года оцифровано 309 наименований книг, газет и журналов из шести библиотек.

«Особый интерес представляют исключительно ценные с историко-культурной точки зрения комплекты периодических изданий из фонда Научной библиотеки Государственного музея истории религии, — рассказывает заведующий сектором ЦГПБ им. В. В. Маяковского, координатор проекта „Электронная библиотека Корпоративной сети общедоступных библиотек Санкт-Петербурга“, канд. пед. наук Иван Прозоров. — Журнал и одноименная газета „Безбожник“, журналы „Безбожник у станка“ и „Деревенский безбожник“ 1920-х — 1930-х гг.; дореволюционные журналы „Вестник теософии“, „Ребус“, „Светильник“ и др».

Также получила продолжение оцифровка годовых комплектов «Царскосельской газеты» из собрания ТЦБС Пушкинского района, оцифрованы редкие иностранные издания самой ЦГПБ им. В. В. Маяковского (в том числе старинные сочинения о России из фонда Мемориальной Библиотеки кн. Г. В. Голицына). Отсканированы редкие книги в рамках коллекции «Научное познание» ЦБС Калининского района, редкие издания из фондов ЦБС Кировского района и Невской ЦБС.

«Высокое качество оцифровки ЭЛАР соответствует критериям, применяемым в современных ведущих проектах онлайновых библиотек, — комментирует Иван Прозоров. — Это позволяет фондодержателям не только вести совместный качественный проект корпоративной онлайн-библиотеки, но и продвигать пользователям свои цифровые коллекции на таких внешних платформах, как: „Bookmate“, „ЛитРес“, Национальная электронная библиотека (ЦГПБ им. В. В. Маяковского; ЦБС Московского района; Невская ЦБС)».

В библиотеке им. В.В. Маяковского отмечают, что внимательное отношение специалистов корпорации ЭЛАР позволило на разных технологических этапах конкретизировать требования технического задания в отношении оцифровки большеформатных изданий, особенности цветового режима сканирования разных видов источников, внедрение в скан-образ «водяного знака» — идентификатора фондодержателя и др. Оперативное выполнение работ позволит разместить первые файлы электронных книг онлайн уже в конце декабря 2020 года.

https://www.crn.ru/news/

Нейросеть адаптирует видео под аудиозапись

 Адрес: https://bhaasha.iiit.ac.in/lipsync/

Можно посмотреть готовые ролики. Нейросеть англоязычная.

Wav2Lip — это нейросеть, которая адаптирует видео с говорящим лицо под аудиозапись речи. Предложенная нейросеть обходит state-of-the-art подходы на задаче синхронизации губ человека на видеозаписи с аудидорожкой.

Ограничения прошлых подходов

Текущие подходы способны генерировать точные движения губ для статичных изображений или видео отдельных людей, которых модель видела во время обучения. Однако такие модели не справляются с модификацией видеозаписей людей, которых не было в обучающей выборке. Это приводит к тому, что на части видеозаписи движения губ не синхронизированы с аудиодорожкой. Разработчики Wav2Lip обходят это ограничение. Модель способна адаптировать форму губ человека на любой входной видеозаписи в соответствии с входной аудиозаписью.

Архитектура модели

Предложенный подход синхронизирует входное видео и входную аудиозапись с помощью обучения совместно с предобученной lip-sync моделью. Прошлые подходы использовали для обучения только reconstruction loss или обучали дискриминатор в GAN. Wav2Lip использует предобученный дискриминатор, который уже точно распознает ошибки в видео с синхронизацией губ. Дискриминатор затем дообучается на шумных сгенерированных видео. Дообучение дискриминатора положительно влияет на его возможность измерять неточности в сгенерированных видео, что позволяет повысить общее качество сгенерированных форм губ на видео. Кроме того, в Wav2Lip используется дискриминатор качества картинки, чтобы повышать качество картинки на сгенерированных видео.

Выберите видео с говорящим лицом и аудиозапись под надписью Interactive Demo. Нажмите кнопку Sync this pair. Будет сгенерировано демонстрационное видео. Можно снять видеоскриншот.

Нейросеть "додумывает" недостающие пиксели

 http://waifu2x.udp.jp/

https://waifu2x.booru.pics/


Нейросеть waifu2x, позволяющая устранять недочеты сжатия изображений формата JPEG размером более 3000х3000 точек.

Отлично работает с изображениями размером 256х256, 320х200 или 128х128 пикселей.

Нейросеть Microsoft, угадывающая возраст человека по фото

 Адрес: https://www.how-old.net/

В качестве демонстрации возможностей облачной платформы Azure компания Microsoft представила шуточный сервис How-Old.net, который анализирует загружаемую фотографию и сообщает предполагаемый возраст изображённого на ней человека.

Сервис был создан на основе API, доступных в галереи машинного обучения Azure. Галерея содержит множество интеллектуальных услуг, таких как распознавание лиц и слов. API распознавание лиц имеет демонстрационную страницу, которая использует API для обнаружения и извлечения информации о лицах на фотографии. Так же данный API используется для распознавания лиц в сервисе How-Old.

Стрелка указывает на кнопку поиска картинки на ПК.


понедельник, 21 декабря 2020 г.

Библиотека Красноярска разработала компьютерную игру

 Краевая молодежная библиотека совместно с Красноярской региональной общественной организацией «Союз библиотечной молодёжи» выпустили видеоигру «Отель Серебряный век».

Жанр игры заявлен как визуальная новелла – это текстовый квест, где зрителю демонстрируется история при помощи текста, статичных изображений, звукового и музыкального сопровождения. Как рассказала в подкасте Молодёжной библиотеки автор и идейный вдохновитель проекта Ирина Сошина, играя в эту игру, можно неторопливо читать текст, отвлекаться на дела и при этом атмосфера от игры никуда не денется.

Главный герой – неудачливый писатель. Внезапно он просыпается в незнакомой темной комнате, хотя засыпал он у себя дома с мыслями о том, как ему найти свой творческий путь. Герой выходит из комнаты и понимает, что находится в отеле. Его задача – понять, какой год сейчас и как ему выбраться отсюда. Писателю предстоит побывать в комнатах отеля и познакомиться с различными персонажами, в числе которых поэты Серебряного века. В диалоговой форме герой проходит весь сюжет и доходит до определенной цели. До какой, узнаете сами, сыграв в видеоигру, доступную по ссылке silverage.yarsklib.ru .

http://silverage.yarsklib.ru/

https://24rus.ru/

пятница, 18 декабря 2020 г.

Удаление фона фотографий онлайн

 https://www.remove.bg/

Эта нейросеть от компании Product Hunt удаляет фон с изображений за 5 секунд. В компании рассказали, что используют искусственный интеллект и несколько дополнительных алгоритмов, но не раскрыли, какие именно технологии помогают обрабатывать иллюстрации.

Раньше сервис работал только с фотографиями, на которых есть люди. Сейчас автоматически распознает любые объекты на переднем плане и убирает фон сзади них. Просто загрузите изображение и получите готовую иллюстрацию без фона: обработка занимает 3-4 секунды. 

В этом же сервисе полученное изображение можно редактировать. Например, стереть его часть, выбрать цвет фона или загрузить свой, восстановить определенную область фона. 

Эта нейросеть подходит для создания сайтов со сложной графикой, иллюстраций к статьям и постам в социальных сетях, креативов для рекламы. Ее возможности не безграничны, но достаточны, чтобы генерировать нормальный визуальный контент. 

Создаем конспект или рукописную книгу

Предлагаем вам конвертеры текста в рукописный. Они помогут создать качественный перевод цифрового текста и преобразовать его в рукописный вид. Комбинируя шрифты и настройки, Вы сможете с легкостью создать уникальную работу и добиться максимального результата.

https://handwrittner.com/

Требует зарегистрироваться.

Вы можете перевести любой текст, набранный на клавиатуре или из интернета в подобие скана. И показать на дистанционном(или другом) обучении. Всё уже настроено за вас, просто выберите фон(если нужно,доступно 16) и шрифт(если нужно,доступно 50), вставьте текст и нажмите "Создать конспект" далее ты можешь скачать ваш конспект в виде фото или pdf.

Инструкция к нему: https://handwrittner.com/instructions 

https://handwritter.ru/

Плюсы:

- Есть возможность вставить свой фон. То есть вы можете сфоткать лист из своей тетради и вставить на него текст

- Поддержка 8 шрифтов

- Каждое слово имеет свой уникальный наклон, расположение по вертикали и горизонтали

Минусы:

- Отсутствует нормальная адаптация под мобилки

Для смартфона

HandWriter — конвертер текста в рукописный, поможет создать качественный перевод цифрового текста и преобразовать его в рукописный вид. Комбинируя шрифты и настройки, Вы сможете с легкостью создать уникальную работу и добиться максимального результата.

Что еще Вы сможете сделать с помощью нашего приложения?

Без лишних усилий преобразовывайте Ваши .txt и .docx файлы в рукописный текст в удобном формате PDF;

Не только текст! Создавайте таблицы в Word, переносите изображения, а мы сделаем их рукописную копию для любых форматов бумаги! Да-да, мы и на такое способны!

Настраивайте почерк и создавайте свой индивидуальный стиль или же используйте предустановленные варианты;

Комбинируйте шрифты для достижения лучшего результата;

Делитесь Вашими работами с друзьями или сохраняйте их в облаке.

Скачать: https://trashbox.ru/link/handwriter-android

Нейросеть для ретуширования фотографий

 Nvidia InPainting

https://www.nvidia.com/research/inpainting/

Корпорация Nvidia, разрабатывающая графические процессоры, создала свой сервис для ретуширования изображений. В него можно загрузить любую картинку и исправить ее с помощью «умной» кисти.

Нажать зеленую кнопку  “Let’s Get Started” (давайте начнем) . Загрузите изображение (в четырехугольнике) JPG или PNG.

Кнопка Next Step (следующий шаг). 

Кнопки внизу: 1 - изменить изображение; 2 - скрыть маску; 3 - очистить (убрать лишние элементы);

4 - отменить операцию.

Apply model - создать.

Я обычно .использую функцию очистки: выделяешь белым и жмешь Apply model.

Нейросеть умеет незаметно удалять разные объекты с фото. Обработка изображения занимает несколько секунд: нужно просто загрузить выбранное фото, «закрасить» детали, которые вам не нужны, и нажать на «Apply Model». 


четверг, 17 декабря 2020 г.

Крым: Крымскотатарская библиотека-филиал № 32 им. Бекира Чобан-Заде

 На сегодняшний день крымскотатарская библиотека является книгохранилищем национальной, краеведческой, русской и зарубежной литературы, культурным и досуговым учреждением культуры города Белогорска.

А началось все в 1990 году, когда жители города Белогорска выступили с инициативой открыть первую крымскотатарскую библиотеку.

К созданию библиотеки приложили максимум усилий и организаторских способностей директор Белогорской централизованной библиотечной системы Александра Шанаева и первый библиотекарь Земине Эмирусеинова, активисты Абдурешид Джеппаров, Дилявер Османов и Певат Зети.

Библиотека собиралась по крупицам. Люди несли книги, национальную утварь, предметы быта. На момент открытия в ней насчитывалось чуть более 2000 экземпляров книг, немалую часть из которых преподнёс в дар краевед, поэт и журналист Певат Зети.

В настоящее время фонд библиотеки составляет более 6,5 тысяч экземпляров документов, в том числе около 2,5 тысяч на крымскотатарском языке.

Особая гордость библиотеки - уголок о жизни и творчестве Бекира Чобан –Заде, который со временем не только расширился, но и пополнился новым, бесценным материалом.

В уютном зале библиотеки не раз выставлялись такие талантливые крымскотатарские художники, как Зарема Трасинова, Рамиз Нетовкин, Сервер Хайбуллаев, скульптор Шамиль Ильясов. А проведенные конференции и ежегодные чтения «Мир Бекира Чобан-Заде» на базе крымскотатарской библиотеки, позволили стать международной площадкой общения для ученых-тюркологов из многих стран мира.

Неоценимый вклад в развитие крымскотатарской библиотеки им. Бекира Чобан-Заде внесли люди – профессионалы в своём деле, библиотекари Анифе Османова, Лейла Джанжакова, Алиме Бекирка, Севиль Яшлавская, Зинеб Джемилева.

Крымскотатарская библиотека-филиал им. Бекира Чобан-Заде активно сотрудничает со школами города, этнографическим кружком «Знай и люби свой край!» при Центре детского и юношеского творчества, районным историко-краеведческим музеем, ансамблем «Ешиль Ада», преподавателями музыки Белогорской детской школы искусств, предпринимателями города.

На протяжении 30 лет библиотека была и остаётся местом общения людей всех национальностей, любителей книг, ценителей крымскотатарской литературы, культуры, языка. Впереди – прекрасное долголетие, наполненное новыми событиями, делами и свершениями!

Сайт библиотеки: http://chobanzade.org/index.php?option=com_content&view=article&id=177%3A-32-&catid=52%3A2013-11-01-18-13-41&Itemid=262&lang=ru

https://crimea-news.com

Кыргыстан: Компьютерное оборудование появилось в 40 школьных библиотеках

 Министерство образования и науки КР поставило компьютерное оборудование в библиотеки 30 средних школ, отдел образования Иссык-Кульского района, а также 10 “школ будущего” во всех областях страны, передает Sputnik со ссылкой на пресс-службу ведомства.

Оборудование предназначено для работы автоматизированной информационной системы “Жаны китеп”. Она разработана для электронного учета, мониторинга и заказа учебников в школьных библиотеках. В комплектах оборудования есть компьютеры, многофункциональные устройства для сканирования, копирования и печати, а также устройства для считывания QR-кодов. Ими будут пользоваться только библиотекари. Запланировано внедрение “Жаны китеп” во всех общеобразовательных учреждениях республики.

Проект Минобрнауки “Школы будущего” предусматривает обеспечение учебных заведений необходимым оборудованием и коммуникациями и повышение компетенции педагогов. 

https://bilimdinews.kz/

Таджикистан: В Душанбе запустили мобильную образовательную программу

 Школа на смартфоне. Образовательная онлайн-программа заработала в Душанбе. Пилотный проект запустили в пяти школах. Он позволит детям учиться дистанционно, а родителям – видеть успеваемость ребенка и получать информацию от педагогов, сообщает корреспондент телеканала «МИР 24» Зарина Абдуназарова.

В актовом зале общешкольное родительское собрание. Сегодня здесь не ругают и не хвалят, а учат. Мамам и папам рассказывают, что такое школьная онлайн-программа «eDonish» – в переводе «знания».

«Внедрение этой программы необходимо в первую очередь из-за пандемии. Родители не так часто могут посещать школу, а при помощи этой программы будет информация ежедневно поступать на телефон при помощи СМС. Родители смогут зарегистрироваться со своего смартфона, получить логин и пароль и ежедневно, ежечасно заходить и смотреть за успеваемостью своих детей», – указал технический директор государственного унитарного предприятия «Умный город» Бахром Мансуров.

Пока доступны несколько функций: электронный журнал, расписание уроков и некоторые учебные материалы. Скоро возможности расширятся: появится электронная библиотека, курсы иностранных языков, тесты и интерактивные развивающие игры. Тогда программа превратится в полноценную платформу онлайн-обучения.

«Программа поможет нам, родителям, быть в курсе учебного процесса ребенка: следить за его успеваемостью, поведением. Можно будет самим оценить работу педагога – по тому, как ребенок усвоил тему», – отметила жительница Душанбе Мохина Рахимзода.

Ученикам придется нелегко. Теперь двойку не сотрешь, да и дневник – якобы нечаянно – не забудешь.

«Родители будут в курсе всего происходящего в школе. Мне это не страшно, я учусь отлично, но для некоторых это станет стимулом учится лучше», – считает ученица лицея № 3 для одаренных детей Фарахнуш Давлатова.

В скором времени у каждого педагога будет свой персональный компьютер, подключенный к интернету. Можно будет прямо на уроке заполнять онлайн-журнал и дневники. Пока это приходится делать в электронной библиотеке.

«Мы быстро освоились. Времени особо много не занимает. Можно зайти после уроков и выставить все оценки. Программа одна, но у каждого педагога свой логин и пароль, поэтому никто не сможет что-то исправить», – говорит преподаватель родного языка и литературы лицея № 3 для одаренных детей Насиба Шарипова.

«eDonish» – это еще и пропуск в школу. У детей появились карты для турникета. Родителям приходят сообщения – теперь они точно знают, во сколько ребенок пришел на занятия и не задержался ли на улице после уроков.

Тестирование программы в пяти школах Душанбе продлится до конца 2020 года. После успешного испытания программа будет запущена и в других столичных школах. Позже приступят к внедрению электронной системы по всему Таджикистану.

https://mir24.tv/

Москва: Новогодний цикл онлайн-чтений стартовал в Библиотеке на Грина

 Формат дистанционного общения с читателями библиотекари Юго-Запада столицы освоили вполне успешно. Мероприятия в социальных сетях и ютуб-каналах поспособствовали увеличению количества подписчиков и позволили учреждениям заявить о себе не только в соседних столичных районах, но и других московских округах.

Так, проект #7яДома, запущенный Библиотекой № 193 на улице Грина с целью совместных онлайн-чтений, быстро завоевал популярность. В течение нескольких недель юные читатели слушали любимые миллионами произведения Эдуарда Успенского.

Теперь новая история. Библиотека №193 представляет полную чудес и новогодних историй книгу А. Усачева «Чудеса в Дедморозовке».

- Каждому взрослому и, особенно, ребенку нужно побывать в Дедморозовке! Тогда ни у кого не останется вопросов о том, как отмечают Новый год Дед Мороз и Снегурочка, где они живут, что делают летом и почему на улицах встречаются разные Деды Морозы, - рассказали в учреждении.

Присоединится к просмотрам можно в любое удобное время. Часть первая уже доступна в ютуб-канале библиотеки.

Фото: https://pixabay.com/ 

severnoebutovomedia.ru/

Оренбург: Библиотека настоящего

 Год назад в областном центре открылась первая модельная библиотека. Ею стала знакомая многим почитателям книг библиотека им. Хусаина Ямашева. Обновлённое учреждение стало соответствовать веяниям времени и привлекать новых читателей из молодого поколения.

Книги, музей, интернет

Библиотека им. Хусаина Ямашева в Оренбурге преобразилась за счёт участия в большом федеральном проекте. Он помог не только обновить книжные фонды, но и общую подачу библиотеки  как учреждения. Сегодня библиотека – это не скучные стеллажи с книгами, это настоящие творческие пространства, где можно знакомиться с историей и самому становиться её частью. Здесь появилось сразу несколько залов: детский, этнический, зал комфортного чтения. В холле читатели могут воспользоваться информационными стендами, навигационным киоском, здесь же есть книжный магазин, где полюбившееся издание можно купить и пополнить домашнюю библиотеку. Всё это оценили не только давние поклонники библиотеки, но и новые читатели.

Особой изюминкой стал уголок с музейными экспонатами в этнозале. Их около 20 лет бережно собирали сотрудники библиотеки

«За счёт средств федерального бюджета мы подключились к самой большой библиотеке электронных книг «ЛитРес». В период вынужденных ограничений из-за пандемии библиотека продолжала работу с применением онлайн-технологий, а также предоставляя книги читателям через систему «ЛитРес». Но сейчас работает абонемент, где посетители могут взять на дом заинтересовавшую книгу», - рассказала директор библиотеки Светлана Ахметзянова.

Деятельность первой модельной библиотеки в Оренбурге стала более интересной, захватывающей, привлекательной. И по-прежнему место, в котором есть всё для комфортного и качественного обслуживания, ждёт читателей всех возрастов и разных национальностей.

Делать больше

На днях преобразование библиотеки оценил глава Оренбурга Владимир Ильиных, он побывал в учреждении, которое уже не называют библиотекой будущего. Это настоящее.

«Я впечатлён. Очень достойно! В 2019 году Оренбург стал одним из первых городов, который принял участие в проекте по созданию модельных библиотек. Результат мы видим своими глазами. В этом году мы выделили ещё один миллион рублей на обновление книжного фонда. В следующем году мы планируем включить в проект ещё три библиотеки областного центра.​ ​Модельных современных библиотек должно быть больше!» - отметил Владимир Ильиных.

Планируется, что участниками конкурса национального проекта «Культура» в будущем году станут Центральная городская библиотека им. Н.А. Некрасова, библиотека-филиал № 3, информационно-досуговый центр «Библиосервис».

После обновления открылась одна из старейших библиотек ОренбуржьяГлава города напомнил, что библиотека им. Ямашева преобразовалась за счёт федеральных и муниципальных средств. Общая сумма вложений – более 9 миллионов рублей. Город также поучаствовал в обновлении книжного фонда.

«И всё это дало хорошие плоды, привлекло сюда юных и взрослых оренбуржцев», - отметил Владимир Ильиных.

Лариса Шеметова

https://oren.aif.ru/

среда, 16 декабря 2020 г.

Латвия: Между нами, читателями...

 Сразу в двух лиепайских библиотеках сейчас устроены небольшие выставки в честь столетия Зенты Эргле, есть и выставка в честь 90-летия Регины Эзеры. Их книгами зачитывались и наверняка продолжают зачитываться читатели разного возраста.

Первая из выставок в честь столетия Зенты Эргле (23.12.1920 — 11.06.1998) открыта в библиотеке Валтера на ул. Круму 29. «Между нами, девочками...», «Операция Бидон», «Уно и три мушкетера», «Без пяти минут взрослые», «Ато и волшебная жемчужина»... Смотришь на обложки книг — прямо в детство проваливаешься. Книжки слегка потрепанные, видно, что не раз читанные. Помнится, в школьной библиотеке они нарасхват были.

На счету Зенты Эргле больше трех десятков приключенческих и научно-популярных детских книг, они переведены на 15 языков, а общий тираж — два миллиона экземпляров.

Еще одна выставка в честь столетия этой популярной детской писательницы — в библиотеке Varavīksne на Бривибас 39. Тут немного другая подборка книг, например, есть «О чем рассказывают дома и улицы старой Риги» (Ko stāsta vecās Rīgas ielas un nami), написанная в соавторстве со Скайдрите Циелавой.

Вторая писательско-юбилейная выставка в Varavīksne посвящена Регине Эзере (20.12.1930 — 11.06.2002). О ней говорят, что она — одна из самых значительных мастеров латышской психологической прозы XX века,  автор нескольких десятков книг, от новелл, повестей и романов до сборников рассказов и литературных сценариев. К слову, один из сценариев она написала по своему роману «Колодец» (Aka) в соавторстве с Гунаром Цилинским. Последний вместе с Варисом Браслой снял по нему знаменитейшую мелодраму «Соната над озером». Цилинский сыграл в фильме одну из главных ролей. Там вообще золотой состав был — Лилита Озолиня, Гирт Яковлев, Астрида Кайриша.

Книги Регины Эзеры переведены на многие языки, на выставке представлены издания на русском и немецком. Ее творчество было высоко оценено — Р. Эзера лауреат множества премий, заслуженный деятель культуры Латвийской ССР, народный писатель Латвийской ССР и кавалер Ордена Трех звезд IV степени (1995). И еще — она внесена в Латвийский культурный канон.

Либа Меллер (автор Lsm.lv в Лиепае и Курземе)

Foto: Lība Mellere

https://rus.lsm.lv

Онлайн-эфиры и работа с рукописями. Как живут библиотеки Воронежа

 Почему современный библиотекарь должен быть актером и психологом

Принято считать, что библиотекарь – это бабушка в пуховом платке, которая читает в блаженной тишине книги и вяжет на спицах. Некоторые и вовсе думают, что в век интернета библиотеки — это пережиток прошлого, который никому не нужен. Действительно ли это так? Корреспонденты РИА «Воронеж» побывали в воронежских библиотеках и узнали, чем здесь могут удивить даже самого капризного читателя.

Библиотека-музей и экобиблиотека в Дубовке

Большинство воронежских библиотек – муниципальные. Директор Централизованной библиотечной сети Антон Золототрубов рассказал, что в Воронеже насчитывается 46 библиотек и три пункта выдачи.

– У каждой библиотеки – своя специфика. Кто-то больше работает с краеведением, кто-то – с историко-патриотической тематикой, кто-то делает акцент на народный костюм, – пояснил он.

Одна из самых необычных воронежских библиотек – расположенная на Московском проспекте библиотека-музей №24, которой присвоено имя художника, этнографа, краеведа и коллекционера Петра Пономарева. В 1997 году его коллекция предметов быта и декоративно-прикладного творчества была передана в библиотеку. Среди них – игрушки, изделия из дерева и керамики, утварь, вышивка и старинные женские народные костюмы Воронежской губернии, которым 200 лет.

– Каждая деталь костюма имеет смысловое значение. Раньше костюм был как паспорт – по нему можно было узнать, какого сословия его владелец, какого достатка. Элементы костюма имели обереговое значение – они оберегали женщину, чтобы она была здоровой и сильной, – отметила заведующая отделом библиотеки-музея Элеонора Шишминцева.

Детям понравится коллекция игрушек, среди которых – воронежская матрешка, отличающаяся необычной яйцевидной формой. Ее придумал и разработал Петр Пономарев, который «нарядил» матрешку в воронежский костюм.

– Библиотеки никогда не уйдут в прошлое. Кому-то нужны книги, а кому-то нужно общение. Этот симбиоз и должен присутствовать в современной библиотеке, – уверена Элеонора Шишминцева.

На другом конце города, в Дубовке, находится библиотека №8, названная в честь воронежского писателя Владимира Кораблинова. Библиотека очень востребована, хотя находится на окраине. Молодая заведующая Светлана Щеглова поясняет: библиотека в поселке и находящаяся в одном здании с ней школа искусств – единственное в округе культурное место.

– Многие одинокие люди приходят сюда просто поговорить. Кроме того, по соседству с нами находится детская школа искусств. Родители вынуждены ждать ребенка. Они приходят к нам и берут книги, – говорит Светлана.

Завсегдатаи библиотеки – пенсионеры, у которых нет финансовой возможности провести интернет. А в читальном зале есть бесплатный wi-fi и компьютер. Кстати, библиотекари подскажут, как за ним работать и как найти нужную информацию.

– В некоторых наших библиотеках есть бесплатные компьютерные курсы, – отметила Светлана Щеглова.

Она выпускница журфака ВГУ и в прошлом журналист. Работать в библиотеку пришла семь лет назад, разочаровавшись в профессии.

– Думала, что поработаю пару месяцев и уйду, но меня затянуло – понравилось, да и зарплата достойная, – призналась девушка.

До пандемии в «книжном доме» проходили познавательные уроки для школ и детских садов. Но в нынешних условиях массовые мероприятия оказались под запретом. Библиотеке пришлось уйти в онлайн.

Сейчас официальный паблик библиотеки «ВКонтакте» превратился в просветительский блог: здесь делают обзоры книг, показывают мастер-классы, записывают интервью с интересными людьми. Недавно гостем библиотеки была руководитель «Экопространства в Дубовке» Ирина Скрыльникова, которая рассказала, как сделать жизнь более экологичной и какие виды отходов можно сдавать и перерабатывать. Кстати, в самом «книжном доме» можно сдать отработанные батарейки, которые затем забирают на переработку. Здесь же проходит акция «Крышка-малышка» по благотворительному сбору пластиковых крышек для помощи детям-отказникам.

– Мы находимся в поселке, лесной зоне, поэтому стараемся продвигать экологическое направление, – рассказала Светлана.

Девушка уверена, что не все книги можно найти в интернете, не все они оцифрованы. Среди них – произведения воронежских писателей Владимира Добрякова, Владимира Кораблинова, Евгения Дубровина. Зато все есть в библиотеке. Кстати, в мемориальном уголке Владимира Кораблинова представлены книги с его рисунками.

Но фонды все равно требуют обновления, поэтому в библиотеке рады любым книгам, которые им приносят в дар.

Должников в библиотеке немного. За просрочку книг штраф не берут.

– Моей коллеге мастерски удается убеждать должников вернуть книги. Делает это она очень вежливо, – делится Светлана. – Если книги не возвращают, можем позвонить человеку пару раз в субботу утром. Одно время мы писали должникам бумажные письма – и у людей просыпалась совесть, – улыбнулась Светлана.

Страноведческий центр

По-домашнему уютная библиотека №32 на улице Плехановской, названная именем писателя Гавриила Троепольского, – больше, чем библиотека. Это страноведческий образовательный центр, фонд которого укомплектован путеводителями по разным странам, справочниками и энциклопедиями. Есть здесь и книги для незрячих и слабовидящих со шрифтом Брайля, которые можно взять на дом.

До пандемии для детей здесь устраивали уроки «виртуальных путешествий», на которых рассказывали о разных странах. Постепенно библиотека стала центром, объединяющим национальные культуры народов мира. Здесь проходили мероприятия, на которые приглашали представителей национальных диаспор Воронежа и студентов-иностранцев. На них можно было послушать национальную музыку, попробовать кухню, посмотреть народные костюмы. Как-то раз библиотекари показали и спектакль, в котором задействовали колокола, подаренные учреждению колокололитейным заводом.

Сейчас все мероприятия сотрудники библиотеки проводят онлайн, все видео можно посмотреть в ее официальном паблике «ВКонтакте» и паблике «Библиотеки Воронежа».

– Недавно мы начали новый проект – через Zoom рассказываем людям из разных городов России о достопримечательностях Воронежа на примере конфет «Воронежские». Для этих целей сделали большие макеты конфет. Проводим и занятия для детей, скоро расскажем малышам о том, почему Воронеж – родина манной каши, – рассказала заведующая Наталья Иванова.

Проводить уроки для детей библиотекарям помогают старинные предметы крестьянского быта, которые подарила преподаватель филфака ВГУ Татьяна Пухова, – тут и люлька, и прялка, и чугунок, и валек для стирки, и много чего диковинного.

Второе направление работы библиотеки связано с именем воронежского писателя Гавриила Троепольского. Недавно здесь подвели итоги конкурса «Бим покорил мир», приуроченного к 115-летию со дня рождения Троепольского, в котором участвовали дети со всей России. В библиотеку прислали рисунки, поделки, фотографии и мягкие игрушки, посвященные главному герою повести «Белый Бим Черное ухо».

Наталья Викторовна работает заведующей с 2012 года. А ее общий стаж работы в библиотечной системе – 36 лет. Работать с книгами она начала, учась на вечернем отделении истфака ВГУ.

– Чтобы стать библиотекарем, специальное образование не обязательно. На первое место выходит любовь к людям и к книге. Нужно, чтобы библиотекарь не боялся общаться с другими людьми, – считает Наталья Викторовна.

Самые молодые сотрудники — главный библиограф Николай Калиниченко и библиотекарь Таисия Кошелева. Таисия пришла сюда работать после окончания Воронежского политехнического техникума и уже здесь прошла курс начинающего библиотекаря. Николай Калиниченко закончил истфак ВГУ. Успел поработать в Зональной научной библиотеке, съездить на стажировку в Германию, поработать в школьной библиотеке и архиве.

– Здесь я могу попробовать себя в разных амплуа, научиться новому. Моя работа в первую очередь библиографическая — я ищу статьи в журналах, книгах, заполняю карточки в каталоге. Помимо этого, участвую в мероприятиях, веду страничку «ВКонтакте», монтирую видео. Могу быть на выдаче книг, порекомендовать литературу читателям, – отметил Николай.

Он признался, что его знакомые относятся к его работе по-разному, некоторые не воспринимают ее всерьез. Хотя в Германии в библиотеках и архивах работает очень много мужчин.

– Стереотип о том, что библиотекарь – бабушка в пуховом платке, мы давно сломали. Это современный человек, который должен уметь работать с компьютером, должен уметь хорошо общаться с людьми. Библиотекарь стал и актером, и психологом, и философом. В основе своей — это грамотный и начитанный человек, который может подобрать книгу и посоветовать ее по запросу любому читателю, – рассказала Наталья Иванова.

Рукописи, пластинки и ноты

Больше всего книжных сокровищ скрывают в своих недрах научные библиотеки. Одна из них – областная научная библиотека имени Никитина. Больше половины ее читателей – студенты и учащиеся школ и техникумов. В основном они работают в читальных залах.

По словам замдиректора по библиотечной работе Ларисы Символоковой, в «Никитинке» работают люди с библиотечным образованием. С 2020 года его стало возможно получить на филфаке ВГУ, где появилось направление «библиотечно-информационная деятельность».

Среди самых интересных отделов библиотеки — отдел редких и ценных книг, в который до пандемии водили экскурсии. Уникальные вещи «Никитинке» дарит московский коллекционер Александр Приходько. В фондах представлено около 1 тыс. экземпляров из его коллекции. Рукописи и старинные книги хранят в специальных коробках из бескислотного картона.

Среди книжных редкостей – фрагмент древней рукописи на латыни – «Евангелие от Иоанна». Она была написана на пергамене – специально выделанной коже животных.

– Это самая старая рукопись в нашей библиотеке – она датируется XIV веком. В нашей библиотеке хранится только одна ее страничка, – пояснила заведующая отделом редких и ценных книг Галина Строкова.

Есть здесь и древние книги на древнеэфиопском языке геэз, в которых собраны фрагменты христианских текстов.

Увесистая книга начала XX века в кожаном переплете — исторический опус «Об охотах». Книга была сделана по последнему слову техники того времени, над ней работали художники, которые проиллюстрировали ее гравюрами.

А вот древняя рукопись-гармоника из Бирмы. Текст сопровождается картинками и внешне напоминает комиксы. А в книге-потхи из Шри-Ланки текст выцарапан на высушенных пальмовых листьях.

Есть в отделе и миниатюрные издания — например, крошечный «Евгений Онегин» 1912 года.

Старинные книги есть и в отделе краеведения. Например, старинный справочник со статистикой – «Памятная книжка Воронежской губернии» 1899 года.

Сотрудники отделов библиотеки занимаются исследовательской деятельностью и издают книги. Так, те, кто работает с редкими экземплярами, выпустили серию книг о старинных книжных знаках. В краеведческом отделе издают «Календарь памятных дат», «Воронежский краеведческий вестник», библиотечные каталоги.

– Мы библиографируем все издания, которые выходят на территории Воронежской области, — работаем как Книжная палата, – отметила Лариса Символокова.

Есть в «Никитинке» и электронный читальный зал Президентской библиотеки имени Ельцина, которая находится в Санкт-Петербурге. Работают здесь за компьютерами.

Во втором корпусе библиотеки, который находится по адресу: улица Орджоникидзе, 36, размещается отдел литературы на иностранных языках и отдел музыкально-нотной литературы с входящей в его структуру фонотекой.

В музыкально-нотном отделе хранится более 88 тыс. нот, более 11 тыс. грампластинок, есть аудиокассеты и компакт-диски. В коллекции нот – свыше 100 редких изданий XIX – начала XX веков.

– Мы храним их вот в таких бескислотных коробках – по-другому на полке их не поставить, они ведь тоненькие, – отметила завотделом Марина Анциферова.

Прослушать пластинки, кассеты и CD-диски можно в фонотеке.

– Слушать пластинки к нам приходят пенсионеры, инвалиды, студенты музучилища и Воронежского института искусств. Студенты говорят, что звук на пластинке не сравнить с цифровым звучанием, – рассказала заведующая отделом Ольга Кожина.

Отдел иностранной литературы был открыт в 1964 году – тогда же, когда и сама библиотека. Здесь насчитывается более 50 тыс. изданий на 40 языках мира. Библиотекарями в отделе работают люди со знанием иностранных языков.

Есть здесь и старинные издания – например, «Свод библейских изречений» 1657 года на немецком языке. Книга была издана во Франкфурте-на-Майне.

Еще одно интересное издание – «Всеобщая история» 1752 года. Хранятся здесь и японские детские сказки на рисовой бумаге, изданные в 1900 году в Германии.  

Есть в отделе и 129 книг из редкой американской коллекции 1940-х годов. Их характерный знак – экслибрис с пересекающимися флагами США и СССР, открытой книгой и надписью: «Героическому народу Советского Союза от народа Америки». После окончания Второй мировой войны американцы организовали сбор книг для СССР. Акцию так и назвали: «Книги для России, пострадавшей в годы Второй мировой войны от немецких захватчиков».

– В сборе участвовали почти все штаты. Планировалось, что в СССР отправят миллион книг. Президент Гарри Трумен подарил десятитомное собрание сочинений Джорджа Вашингтона из своей личной коллекции. Школьники, участвовавшие в акции, писали сочинения: «Моя любимая книга. Почему она понравится русским?» Люди подписывали книги, оставляя свои адреса для обратной связи – они надеялись, что советские граждане будут писать им письма, – отметила заведующая отделом литературы на иностранных языках Эльвира Леушканова.

Собрать миллион книг в рамках акции не удалось – в 1946 году в Москву из-за океана пришло около 250 тыс. экземпляров. Из них 150 тыс. получила Государственная центральная библиотека иностранной литературы. Посылали книги и в региональные библиотеки. Но вскоре книги были запрещены к выдаче как неблагонадежные и идеологически вредные.

О дарах США вспомнили спустя годы, когда страна нуждалась в зарубежной литературе на языке оригинала. Литературу разослали в фонды библиотек по всей стране. В 1967 году первые американские издания поступили в Воронеж.

– Эти книги напоминают нам о едином порыве американских граждан, которые протянули руку помощи советскому народу, утратившему книжные фонды в годы войны, – добавила Эльвира Леушканова. 

Библиотека имени Платонова

Имя Андрея Платонова присвоили Центральной городской библиотеке в 1988 году. Профильное направление работы библиотеки – знакомство читателей с творчеством писателя.

До пандемии библиотека была в центре городских событий: в читальном зале на улице Феоктистова проходили «Тотальный диктант», Большой этнографический диктант, библиотека участвовала в различных флешмобах (например, в 2016 году здесь прошел флешмоб «Манекен Челлендж). Читателям полюбился и квест «Библионочь», который проводился прямо в книгохранилищах.

– В этом году «Библионочь» мы провели онлайн и приобрели колоссальный опыт, – отметила завотделом обслуживания читателей Людмила Фоломеева.

Людмила по специальности преподаватель биологии и химии. В библиотечную отрасль она пришла в 1990 году и прошла множество профильных обучающих программ. По ее словам, библиотекарями в «Платоновке» работают выпускники филфака, есть и те, кто получил специальное библиотечное образование в Краснодаре и Тамбове.

«Платоновка» гордится своими фондами. Среди новинок детского отдела — серия книг «Хранимиры» московской писательницы Елены Журек, рассказывающих о том, как нужно беречь природу. По ним библиотекари создали тематическую игру-бродилку и даже поставили театрализованный спектакль, актерами которого были дети.

В «Платоновке» можно найти и более 600 электронных книг. Их можно выбрать как в электронном каталоге библиотеки, так и в паблике «Платоновки» в соцсети «ВКонтакте».

– По истечении десяти дней книга автоматически становится недоступна, ее надо перезаказать, – отметила Людмила Фоломеева.

Главный библиотекарь «Платоновки» Ирина Каравайко в библиотечной системе работает 35 лет. Она уверена, что библиотеки будут популярны всегда:

– Раньше к нам за книгами приходили студенты-филологи и лингвисты. Мы даже формировали фонд с учетом их потребностей. Сейчас студенты в основном читают электронные версии книг. Старшее поколение привыкло к бумажным книгам. Во время весенней изоляции, когда мы были закрыты, они страдали оттого, что не могли посещать библиотеку.

Директор Централизованной библиотечной сети Антон Золототрубов, кабинет которого находится в здании библиотеки, добавил:

– Люди приходили, выстраивались в очередь и умоляли выдать им книги, но мы не могли этого сделать.

Скрупулезность и работа на публике

По словам Антона Золототрубова, современный библиотекарь должен уметь скрупулезно и профессионально работать с документацией, книговыдачей, держаться на публике, работать с аудиторией, быть продвинутым пользователем соцсетей.

– Совмещать все это – большой труд: устраиваться к нам приходят либо активные люди (которых усадить за кропотливую работу сложно), либо люди, которые говорят: «Посадите меня в угол, хочу работать в тишине, чтобы меня не трогали». Это большое заблуждение, – уверен директор Централизованной библиотечной сети.

По его словам, библиотекарям постоянно приходится сталкиваться с несерьезным отношением: мол, зачем нужны библиотеки, если все есть в интернете?

– Как-то раз друзья рассказали, что тратят огромное количество денег на покупку книг. Я спросил: «А почему вы не ходите в библиотеки?» Они ответили, что даже не знают, где они находятся. По иронии судьбы библиотека находилась в соседнем с ними доме. Тогда они сказали, что в библиотеке нет новинок. Я тут же зашел на сайт нашей библиотечной системы, заглянул в электронный каталог и нашел четыре книги, которые искали мои друзья. Они были потрясены, что могут не тратить большие деньги, а взять книги бесплатно, – рассказал Антон Золототрубов.

Руководитель библиотечной сети мечтает вернуть библиотекам статус жизненно важных учреждений.

– Библиотеки будут жить долго, мы сдаваться не собираемся. Было бы хорошо, если бы учителя, задавая в школах детям прочитать какую-то книгу, говорили им: «Зайдите в библиотеку»...

Анастасия Сарма

фото — Виталий Грасс

https://riavrn.ru/

вторник, 15 декабря 2020 г.

Украина: Библиотека имени Достоевского в Киеве стала лучшей

 Центральная районная библиотека имени Достоевского получила звание «Библиотека года» в Украине. 

"Сегодня библиотека - это место, где люди смогут в эру информационных технологий получить помощь на высоком социальном и культурном уровнях", - отмечается на официальном сайте библиотеки.

Созданная в послевоенном 1946 году. В сентябре 2008 года переехала в новое помещение. Площадь библиотеки - 982 м. кв. В 1956 году присвоено имя всемирно писателя Федора Михайловича Достоевского. В фондах библиотеки есть дореволюционные и довоенные издания Ф.М. Достоевского. Впервые столичная библиотека получила такое высокого звания - за проект "Книжные медиаторы». В его рамках и для доступности популяризации чтения:

- создали функциональный чат-бот Библиотеки Соломенке @SolomaLibBot на платформе Telegram и закупили услуги по его техническому сопровождению для автоматизации заказов книг через е-каталог Библиотеки имени Достоевского;

- создали мобильное приложение «Библиотеки Соломенке» на платформе Google Play;

- создали собственный подкаст bibliotekaDostoevskogo на SoundCloud с запуском нового проекту # Голос_Библиотекы;

- создали собственный You Tube канал @Room Boom Book;

- закупили систему систему против краж для книг для безопасного и полностью открытого функционирования библиотечного пространства.

Добавим, что ежегодно Украинская библиотечная ассоциация совместно с Министерством культуры и информационной политики Украины проводит Всеукраинский конкурс на соискание звания «Библиотека года» среди библиотек Украины, независимо от ведомственного подчинения. Целью конкурса является повышение роли библиотек в социокультурном и информационном пространстве страны.

https://www.44.ua/

Танцующие эльфы - ElfYourself by Office Depot

 Сайт - https://www.elfyourself.com/

Elf Yourself Dance является отличным новогодним приложением.

С самого детства мы знаем, что Санта Клаус дарит подарки детям по всему миру. Подарков нужно сделать очень много и в этом ему помогают эльфы.

Именно этим существам и посвящено сегодняшнее приложениТанцующие эльфы - е, которое сможет вас развеселить. Ведь при помощи него можно создать очень веселые видео.

В сервисе есть целый набор видео, в которых есть забавные танцующие эльфы. Ваша задача очень проста, вам нужно только создать своих эльфов.

Делается это при помощи выбора лиц из фотографий на своем устройстве. Затем выбираете подходящее видео, создаете и делитесь с друзьями.

Плюсы такого продукта весьма очевидны:

     очень простой интерфейс;

    создаем эксклюзивные видео;

    можно очень повеселить себя и друзей.

На сегодня подобные вещи создаются все реже и хочется, чтобы разработчики постарались создавать побольше программ, которые могут классно веселить.

Можно просто перейти на сайт www.elfyourself.com и делать все прямо через обычный браузер. Выгрузить видео потом достаточно легко.

Минус в том, что все нужно делать исключительно через браузер. Но учитывая, что им мы пользуемся каждый день, то проблем возникнуть не должно.

Для смартфона: https://play.google.com/store/apps/details?id=air.com.officemax.magicmirror.ElfYourSelf&hl=en_US&gl=US

Псковская библиотека обзавелась искусственным интеллектом

 Виртуального помощника «приняла в штат» библиотека микрорайона Любятово «БиблиоЛюб». 

Виртуальный библиотекарь будет рассказывать псковичам о новинках книгоиздания и периодики. «В первый день своей работы Марфа Васильевна Библиолюбова познакомила читателей с содержанием нового выпуска журнала "Тошка и компания"», - отметили в учреждении.

Напомним, псковская городская библиотека «БиблиоЛюб» победила в национальном проекте «Культура» и первой в Псковской области стала модельной библиотекой – то есть, получила самое современное оснащение.

Запустить новый проект «Виртуальный помощник» библиотека смогла вместе со студентом Псковского политехнического колледжа Савелием Абрамовым, который проходит там производственную практику.

Пообщаться с Марфой Библиолюбовой можно на сайте библиотеки и в группе «Вконтакте» - https://vk.com/wall191603857_1677.

https://pln-pskov.ru/

Обучающие игры для детей с 2 лет - GCompris

 GCompris — большая коллекция обучающих игр и упражнений для детей от 2 до 10 лет.

Некоторые из заданий представлены в игровой форме, но и они являются обучающими.

Ниже вы можете найти список категорий с некоторыми из мероприятий, доступных в этой категории:

    основы компьютерной грамотности: использование клавиатуры и мыши; 

падающие буквы; 

чтение: практика чтения; 

изучение иностранных языков …

    арифметика: основы счёта; таблица умножения; сложение и вычитание; …

    основы физики: электричество; круговорот воды; подводная лодка; …

    geography: countries, regions, culture ...

    игры: шахматы; 

соедини точки; судоку; 

игры на развитие памяти

    В настоящий момент в GCompris входит более ста упражнений и постоянно разрабатываются новые. GCompris – это свободная программная платформа. Это означает, что её можно адаптировать под свои нужды, улучшать, создавать свои собственные упражнения, и, самое главное, дарить детям всего мира возможность пользоваться ею.

Скачать для Windows XP, 7 - 10, Linux b др.: https://gcompris.net/downloads-ru.html

Татарстан: Год родных языков в Нурлатской библиотеке

 Нарядные праздничные этнографические елочки у входа в городскую библиотеку Нуралта стали символичным приветствием коллектива наступающему году, который пройдет в Татарстане под знаком родных языков и народного единства.

Директор межпоселенческой библиотеки Роза Липатова отметила, что елочки украшены орнаментами и национальными узорами коренных народов Нурлатского района – татар, русских и чуваш. «Они символизируют национальное единство Нурлата», – подчеркнула она.

По словам библиотекаря, такой подход к празднованию Нового года еще раз напоминает всем о дружбе и сплоченности народов. Эти елочки призваны зарядить радостью горожан в этот непростой год пандемии коронавируса.

Ранее ИА «Татар-информ» сообщало, что в Татарстане 2021-й станет Годом родных языков и народного единства. Об этом заявил Президент РТ Рустам Минниханов во время ежегодного послания Государственному Совету республики. 

https://www.tatar-inform.ru/

США: Национальный реестр фильмов в 2020 году

 Библиотека Конгресса США внесла мультфильм «Шрек», супергеройский боевик Кристофера Нолана «Темный рыцарь» и картину «Заводной апельсин» Стэнли Кубрика в Национальный реестр фильмов, имеющих культурное, историческое или эстетическое значение. Об этом сообщает The New York Times.

Библиотека Конгресса ежегодно вносит в этот список до 25 кинолент, в том числе короткометражные и документальные, а также любительские видео. В этом году реестр пополнился рекордными девятью фильмами, снятыми женщинами, и семью картинами, в создании которых участвовали цветные люди.

Полный список 25 фильмов, добавленных в Национальный реестр в 2020 году:

«Саспенс» (1913);

«Детские автогонки в Венеции» (1914);

«Хлеб» (1918);

«Битва века» (1927);

«С автомобилем и камерой по всему миру» (1929);

«Хижина на небесах» (1943);

«Возмущение» (1950);

«Человек с золотой рукой» (1955);

«Полевые лилии» (1963);

«Заводной апельсин» (1971);

«Свит Свитбэк: Песня мерзавца» (1971);

Wattstax (1973);

«Бриолин» (1978);

«Братья Блюз» (1980);

«Теряя землю» (1982);

«Иллюзии» (1982);

«Клуб радости и удачи» (1993);

«Дьявол никогда не спит» (1994);

«Клуб Буэна Виста» (1999);

«Земля» (1993−2001);

«Шрек» (2001);

«Мауна-Кеа: Храм в осаде» (2006);

«Повелитель бури» (2008);

«Темный рыцарь» (2008);

«Борцы за свободу» (2010).

Национальный реестр фильмов учредили в 1988 году. Он необходим для сохранения значимых картин и привлечения внимания американцев к своему кинематографическому наследию. Для попадания в реестр с момента выхода фильма должно пройти не менее десяти лет.

С учетом добавленных в этом году фильмов в списке содержится уже 800 лент. Среди наиболее известных и современных из них, например, «Матрица», «Большой Лебовски», «История игрушек», «Терминатор» и многие другие.

Фото: COLLECTION CHRISTOPHEL / RnB/Legion Media

https://esquire.ru/

Арт-библиотека «Дом Да Винчи»

На площадке центра также будут проходить выставки и концерты.

Отдел искусства Новосибирской государственной областной научной библиотеки получил оригинальную локализацию — он максимально близок к основному зданию на Советской, 6, но при этом вынесен за его пределы — в нижний уровень соседнего дома Rich House, на Коммунистической, 34. Экстраординарная эстетика этого здания пригодилась и при создании библиотечных помещений. Не будет преувеличением сказать, что доселе ничего подобного в Сибири не было: после новоселья арт-отдел НГОНБ и сам стал концентрированным дизайнерским пространством.

На библиотеку в ее классическом понимании это место похоже минимально. Форм-фактором дизайна стала идея о том, что контакт с книгой по искусству (будь то альбом репродукций, архитектурных проектов или нот) требует больше читательской свободы и «одомашненности». Потому в новой библиотеке практически нет классических для читальных залов партообразных мест. Они заменены либо стойками с высокими стульями (на которую и стакан кофе удобно взять), либо мягкой мебелью, создающей разные оттенки уединенности и релакса. Это и классические диваны, и кресла-груши, и диваны-боксы, напоминающие растянутое по горизонтали кресло Шерлока Холмса. Все конструктивные и инженерные элементы — стены, осветительное оборудование, полы — тоже получили эстетическую проработку и дизайнерские акценты. Их имеет практически каждый квадратный метр пространства. Это либо стенные росписи (симбиоз классических фресок и граффити), либо дизайнерские светильники, либо экспонаты художественных выставок. Изменилась и самоидентификация арт-подразделения. На новом месте и в новой архитектурной трактовке оно получило и новые функции, и новое имя. Теперь это арт-платформа «Дом Да Винчи» — международный ресурсный центр культурных и образовательных инициатив региона. Он входит в общероссийскую семерку так называемых модельных библиотек — учреждений, с принципиально новым типом организации читательской среды. Продвижение формата за Урал началось именно с Новосибирска, ибо тут для такого дебюта больше всего объективных предпосылок.

— Нам очень повезло с локацией, — отметила куратор «Дома Да Винчи» Анна Галеева. — Это помещение максимально близко к базовому зданию, при этом имеет совершенно революционную эстетику и эргономику. На эргономическом аспекте я остановлюсь особо: в «Доме Да Винчи» практически нет ни порогов, ни перепадов уровней — что идеально для читателей с ограниченными возможностями. На Советской, 6 принимать колясочников мы не могли — там такой контингент не был учтен в принципе, ведь то здание изначально даже и библиотекой-то не было. Во-вторых, в культурную среду города мы вписаны буквально прицельно — попали в самый настоящий арт-периметр. Рядом с нами — самые значимые адреса Новосибирска: художественное училище, Новосибирский художественный музей, консерватория, офисы творческих союзов. Архитектурно-художественная академия и Университет технологий и дизайна тоже, к слову, совсем недалеко. Сейчас молодым художникам и дизайнерам очень нелегко найти площадку для экспозиционного старта. Она, как правило, будет либо «лофтом повышенной лофтовости» — какой-нибудь цех или ангар-гараж на отшибе, либо в офисном центре, в недра которого непонятно как попасть. А мы — и в центре, и с органичной конфигурацией. Наконец, сама улица Коммунистическая — это, пожалуй, самая плотная в нынешнем Новосибирске архитектурная среда. Тут огромное разнообразие архитектурных масштабов, форм и стилей. Она уютная и яркая, по-хорошему пестрая.

Выставочная составляющая работы «Дома Да Винчи» тоже будет насыщенной и расписана на несколько месяцев вперед. Сейчас это Константин Прусов, очень обаятельно играющий с русско-французскими кросс-культурными мотивами в проекте «Марфа в Париже», и Школа новой флористики Романа Штенгауэра, и омский график Анастасия Гурова — ее снежно-прохладные работы очень эффектно смотрятся на графитово-серых стенах кафетерия. Кафетерий тоже будет экспозиционным пространством.

— Арт-функция — практически у всех публичных помещений, за исключением, пожалуй, санузлов, — подчеркнула Анна Галеева — Фактически арт-библиотека — сумма нескольких пространств: фонд, выставочный объем и, наконец, коворкинг-зона для творчества, коллаборации и конференций. В выставочный зал конференц-пространство перетекает плавно. В сумме они — зона впечатлений. Сейчас мы активно привлекаем молодежный оркестр — они пользуются нотным фондом «Дома Да Винчи», а его конференц-зона будет служить площадкой для концертов оркестра — этаких концертов-квартирников. Кстати, понятия «концерт-квартирник» и «дом» очень органично сочетаются.

Обновленное подразделение НГОНБ наладит партнерские связи с Российской государственной библиотекой искусств, Всероссийской государственной библиотекой иностранной литературы (ВГБИЛ) и московским представительством Итальянского института культуры. Имя арт-платформы делает связь с этим институтом абсолютно органичным.

— А еще именная принадлежность дома к Леонардо Да Винчи — это такая образная отсылка к единству науки и искусства, — поясняет Анна Галеева. — Во времена Да Винчи эти сферы именно так и воспринимались — смежно, без жесткого противопоставления. Образно говоря, Леонардо как раз и воплощал собой бесконфликтное сосуществование «физика» и «лирика» в одной личности.

Игорь Смольников

Фото: Павел Комаров

https://infopro54.ru/

понедельник, 14 декабря 2020 г.

Фотохостинги для размещения картинок

 Размещение фотографий, картинок и скриншотов на фотообменниках имеет множество преимуществ перед другими способами, с помощью которых можно поделиться изображениями с другими интернет-пользователями, среди них:

• Отсутствие обязательной регистрации;

• Быстрая загрузка картинок;

• Возможность делиться ссылкой, по которой доступно размещённое изображение, с неограниченным количеством людей.

Пожалуй, основное преимущество хостингов картинок и изображений перед другими файлообменниками - способность удобно и без лишних действий загрузить фото ру или картинку на сайт, а в дальнейшем выложить в Интернет ее.

Далее приведем ТОП фотохостингов, наиболее популярных и действенных на данный момент:

Savepic, Radikal, Uploads, Vfl, Netpics, Hostingkartinok, ImgBB, Picshare, Yapx

Япикс — это сайт фотохостинг и UGC-платформа одновременно. На Япиксе совершенно любой пользователь может просматривать, оценивать, делиться изображениями и создавать интересные публикации из загруженных альбомов.

https://yapx.ru

https://vk.com/yapxru

Savepice

Это абсолютно бесплатный фотохостинг не требует регистрации и дополнительных подписок на хранение и обмен фотографиями.

Его с легкостью можно использовать и на мобильных телефонах, поскольку он адаптирован и под мобильную версию сайта. Менеджер нашего сайта позволяет с большой скоростью загрузить и выгрузить изображения и не тратить дополнительного времени на то, чтобы разобраться с интерфейсом сайта.

У сайта есть инструменты для создания изображения нужного Вам размера и его превью.

С помощью поиска фотографий по ее url-адресу можно с легкостью найти необходимые фотографии.

На хостинге Сейвпик Ваши фотографии будут храниться надежно и с такой же надежностью Вы можете обмениваться ими с друзьями в любое время суток, в любой день недели и в любой точке мира.

https://savepice.ru/

HOSTINGKARTINOK.COM


Здесь всё сделано для удобства пользователей. Интуитивно понятный интерфейс, три вида загрузки. А самое главное - это возможность использовать без регистрации и при этом, не терять загруженные изображения.

Это бесплатный сервис для публикации изображений или фотографий на форумах, блогах, досках объявлений или демострации друзьям и близким прямо на нашем портале.

Преимущества:

Неограниченный срок хранения изображений

Кнопка возврата на ваш сайт или блог

Короткая ссылка, чтобы было легко поделиться

6 вариантов кода картинки для вставки на: сайты, форумы, блоги, доски объявлений и т.п.

Нет назойливой рекламы, только Google

https://hostingkartinok.com/