— Живая библиотека – это библиотека, где вместо книг живые люди. Собственно, они и являются книгами, рассказывающими истории о жизни и интеграции в Чехии. В библиотеке участвуют наши коллеги из разных стран, это очень интересный микс различных национальностей и языков. Здесь можно поговорить с менеджером главного проекта AMIF, он из Босниии, или с интеркультурным работником для вьетнамской общины, она чешка. Так что каждый наш гость может подойти, выбрать «книгу» и узнать что-то новое, пообщавшись на разных языках.
Фото: Интеграционный центр в ПрагеФото: Интеграционный центр в Праге
Кроме общих и профессиональных вопросов об интеграции и специфике жизни в Чехии, «живые книги» могут рассказать множество интересных историй – как из собственного опыта, так и тех, которые им пришлось услышать от других иностранцев. О чем может рассказать русскоязычная «живая книга» Екатерины Шлыгина:
— Я являюсь интеркультурным работником для русскоязычной общины, помогаю людям, приехавшим не только из России, но и из Украины, Казахстана, Грузии, Азербайджана. Я часто их сопровождаю в больницы, в школы, помогаю договориться тем, кто еще не очень хорошо говорит по-чешски. Кроме того, мы организуем разные мероприятия, например, у нас каждую неделю проходят интеркультурные встречи. Сейчас приезжают очень активные мигранты. И помощь-то им нужна только чуть-чуть, только на первых порах: объяснить систему, как все работает, может, пару раз сопроводить их в школу. Но они сами очень активные, очень быстро учат язык – видно, что они мотивированы, хотят интегрироваться, хотят освоиться.
https://www.radio.cz
Комментариев нет:
Отправить комментарий