вторник, 27 сентября 2016 г.

Крым: Крымская универсальная научная библиотека имени И. Я. Франко.



Светлана Немирович: «У нас есть доступ к ресурсам
всех национальных библиотек»

О преобразованиях, которые сегодня происходят в главном и крупнейшем интеллектуальном центре Крыма, об активной интеграции в российское библиотечное и культурное сообщество, о планах на будущее директор центральной и одной из старейших библиотек полуострова – Крымской универсальной научной библиотеки имени И. Я. Франко Светлана Немирович рассказала «Газете».
Светлана Немирович, директор Крымской универсальной научной библиотеки имени И. Я. Франко.

Фото: Владимир ПРОШКИН. 
Как пройти в…
– Светлана Николаевна, библиотека, которой вы руководите, в прошлом году отметила 95‑летию. В чём секрет такого долголетия учреждения?
– Просто наша библиотека меняется, идёт в ногу со временем. Идеология сегодняшних преобразований в нашей стране – построение информационного интеллектуально развитого общества знаний. К библиотекам тоже предъявляются особые требования. Наша уже стала не только информационным центром, а, как называют её некоторые наши читатели, многофункциональным информационным хабом, который не только хранит книжный и цифровой контент, но и преобразует информацию в знания, которые распространяет абсолютно бесплатно среди всех групп и слоёв населения. Поэтому сегодня библиотека имени Франко – это прежде всего центр просвещения, культурный, информационный, досуговый. И главная задача нашего коллектива – сохранить то культурное наследие, которое передано нам на хранение предыдущими поколениями. Фонды нашей библиотеки насчитывают не одну сотню лет. Это золотой фонд редких и ценных книг, которых у нас более тридцати тысяч. Эти книги переданы библиотеке до национализации и в период национализации, когда частные библиотеки были тоже национализированы.
– Меценаты у библиотеки были?
– Жили тогда в Крыму и такие удивительные люди, они передавали в дар горожанам свои частные библиотеки. И эти книги тоже у нас есть. Мы их называем тумановскими книгами – по фамилии известного общественного деятеля и мецената Туманова. Во многом благодаря меценатам наша библиотека сегодня – это крупнейший депозитарий в Крыму. Наш фонд составляет более миллиона экземпляров. Не менее уникальна история самой библиотеки имени И. Я. Франко. В прошлом году, к 70‑летию Великой Победы, мы открыли музейную комнату истории библиотеки. Поработали с нашими фондами, архивными данными, личными делами бывших сотрудников. И в этой комнате сейчас имеется прекрасная экспозиция, которая показывает историю развития библиотеки, рассказывает об известных личностях, сыгравших значительную роль в её жизни. Ведь библиотека работала даже в годы Великой Отечественной войны. И её сотрудники внесли огромный вклад в освобождение Крыма от фашистских захватчиков, многое сделали для сохранения библиотечных фондов. В нашем коллективе есть очень много традиций, самые ценные из них – это преемственность, наставничество. Недавно одной нашей сотруднице исполнилось 90 лет и мы её поздравляли с этой датой.
«Сегодня в местах массового пребывания людей можно увидеть полки с книгами, которые любой желающий может взять и почитать. По информации наших коллег, буккроссинг-зон в Крыму уже более 200»
– Роль библиотекаря в современном информационном обществе тоже изменилась?
– Безусловно. Он должен обладать уникальными знаниями, помогать читателю ориентироваться в огромном информационном потоке, помогать с её выбором. В нашей библиотеке работают, я считаю, уникальные люди, настоящие библиотекари, которые могут передать свой опыт и знания. 50 процентов нашего коллектива – молодёжь. В прошлом году мы создали при библиотеке Молодёжный совет, который формирует её молодёжную политику.
– А говорят, что нынешняя молодёжь и в библиотеки не ходит, и книги не читает.
– Это ошибочное мнение. Диапазон возраста людей, которые посещают нашу библиотеку, широкий. Хоть официально мы обслуживаем молодёжь от 14 лет до граждан достаточно преклонного возраста, к нам приходят и дети. Поэтому у нас есть и детский книжный фонд. Мы считаем, что наша библиотека должна быть библиотекой семейного посещения и семейного чтения, и стараемся удовлетворить самые изысканные запросы наших читателей. Кстати, недавно мы вручили читательский билет 90‑летнему жителю города Москвы. Он приехал в Крым в составе делегации Иркутской области и пожелал стать читателем нашей библиотеки.
– И он реально сможет пользоваться её фондами?
– Находясь в удалённом доступе, он спокойно сможет это делать. Ведь у нас есть уникальные книги, которых нет ни в одной библиотеке России. В первую очередь это касается нашего краеведческого фонда. Также у нас есть уникальный, таким не обладает ни одна библиотека в РФ, региональный фонд. Сейчас нам надо оцифровать его и представить на портале в электронной библиотеке, которая создана в этом году впервые в Крыму. Кроме того, у нас создан сводный крымский краеведческий каталог.
– Для оцифровки фондов в библиотеке есть соответствующее оборудование?
– Пока мы о таком только мечтаем. Надеемся, что найдётся меценат, который осуществит эту мечту, так как 13 миллионов рублей, необходимых на закупку оборудования для оцифровки, изыскать в бюджете библиотеки пока не представляется возможным. А время, как говорится, не ждёт. Как и многие экземпляры нашего фонда.
От коворкинга до центра поддержки предпринимателей
– После Крымской весны интерес к истории Крыма со стороны читателей библиотеки возрос?
– Конечно. Библиотеки полуострова, и наша не исключение, получили новый импульс для развития. Прежде всего абсолютно все заинтересовались великой историей нашего большого государства, русским языком, историей демократии в стране. Поэтому вопрос этот очень актуальный. У нас много литературы на иностранных языках. Все стали понимать, что только имея определённый уровень образования, навыки, можно конкурировать на рынке труда, который сейчас открыт для крымчан во всех регионах России.
– И в которых, по большому счёту, старшее поколение тоже подзабыло историю Крыма, а молодёжь практически не знает её.
– Современная библиотека в этом плане уникальное учреждение, это уже готовый информационно-туристский объект. Зайдя в нашу, человек может получить обширную информацию об истории Крыма, о людях, которые жили и живут в нём или посещали полуостров в разное время, может познакомиться с инфраструктурой РК. Более того, библиотека находится в постоянном поиске, чтобы быть полезной обществу как можно больше. Так, например, в прошлом году мы открыли информационный центр поддержки малого и среднего бизнеса, поскольку знаем, что именно этот бизнес формирует бюджет региона. Через курсы, организованные на базе библиотеки, уже прошли около 300 крымских предпринимателей. Это позволило им работать, развивать, налаживать свой бизнес в новых условиях. В 2014 году у нас была открыта первая в Крыму коворкинг-зона в рамках информационного центра поддержки малого и среднего бизнеса. То есть мы создали такое пространство, куда преподаватели, предприниматели, студенты, любой читающий человек могут прийти с цифровым носителем и спокойно поработать. Коворкинг-зона – это уже не дом и ещё не офис. Крымчанам эта форма работы понравилась, здесь у нас постоянно работают люди.
«Если при Украине за то, чтобы стать читателем библиотеки, надо было заплатить хоть и небольшие, но всё же деньги, то сегодня наши читатели посещают библиотеку бесплатно»
– Можно считать это содействием библиотеки в развитии реальной экономики региона.
– Мы также реализуем проекты для людей с ограниченными физическими возможностями. В 2015‑м открыли отдел для слепых и слабовидящих. Обучаем людей преклонного возраста компьютерной грамотности, занимаемся книгоношеством в центрах реабилитации. То есть библиотека несёт и большую социальную нагрузку. Открыли региональный центр доступа к уникальному информационному ресурсу Президентской библиотеки имени Бориса Ельцина. Более того, имеем доступ к ресурсам всех национальных библиотек РФ. То есть крымчанам можно, не выезжая за пределы региона, найти ту или иную информацию, которая имеется в библиотеках России. У нас есть полноценная база российских диссертаций – ресурс, которым активно пользуются молодые учёные и студенты. И у нас заметно увеличилось число читателей именно этого ресурса.
– Даже редкие книги им доступны?
– Конечно. У нас создан отдел редкой книги. Наша библиотека является региональным центром по работе с книжными памятниками. Мы реализуем государственную политику в плане их сохранности в Крыму. Многие из них доступны посетителям читального зала библиотеки. Составлен реестр ценных и редких книг, которые находятся в Крыму, чтобы наши читатели могли больше узнать о ценном редком книжном фонде, который имеется в библиотеках полуострова.
– И реставрируете ценные книги?
– До реставрации пока дело не дошло. Для этого необходимо открыть реставрационный центр с соответствующим оборудованием, специалистами. Но в наших планах этот пункт есть.
– Сегодня библиотеке дарят книги?
– Конечно. Например, в 2014‑м году многие российские библиотеки передали нам около 80 тысяч книг. Спасибо им за такую поддержку. Это способствует тому, что читателей и пользователей в нашей библиотеке становится больше. Мы закупаем около 10 тысяч наименований книг в год.
КрымБукФест‑2016
16-17 сентября
Это праздник, который объединит литературу, музыку, современное искусство, кино, а также книги и чтение, будет способствовать развитию книжной индустрии Крыма. Приводится при поддержке Министерства культуры Крыма.
В программе фестиваля: ярмарка книг и периодических изданий крымских издательств, презентации литературных журналов, творческие юбилеи, открытая лекция, буккроссинг, перфомансы, яркие мастер-классы, уголок для самых маленьких гостей, экспозиции из фондов библиотеки, творческие встречи с российскими и крымскими литераторами, этно-литературный праздник, где гости познакомятся с литературой, традициями и обычаями народов Крыма.
Ярким событием станет демонстрация российских фестивальных короткометражных фильмов и первый показ полнометражного художественного фильма «Чудо в Крыму», снятого на полуострове.
Охвачен каждый третий
– Некоторые скептики говорят, мол, зачем нам библиотеки, если в Интернете можно найти любую информацию, прочитать любую книгу.
– И не говорят о том, что в Интернете, как правило, неполный текст того или иного издания, и, что главное, есть непроверенная информация. Её очень много. И отделить, образно говоря, зёрна от плевел непрофессионалу очень сложно. Поэтому как раз библиотека призвана быть навигатором в этом мире и море информации.
– Санкции в отношении Крыма повлияли на сотрудничество библиотеки имени И. Я Франко с аналогичными учреждениями других стран?
– Никак не повлияли. Библиотеки, и наша не исключение, достаточно открыты в информационном пространстве. И Крым всё равно остаётся регионом, который посещают иностранцы. Например, у нас уже состоялся видеомост с одной из библиотек Польши. Они нас, крымчан, поддержали. Мы поделились своим опытом работы с ними, они с нами своим. По крайней мере, мы не почувствовали какой-то неприязни с их стороны. Недавно нашу библиотеку посетил американский журналист, писатель Гарри Каролинский, который много лет живёт в США. Каждый год к нам приезжает наш замечательный друг – немецкий архитектор, художник Гуго Шауфлер. Уже второй год подряд он у нас главный участник фестиваля «КрымБукФест».
– Кстати, о фестивале. Расскажите подробнее, какие мероприятия планируются.
– Нынешний фестиваль пройдёт 16-17 сентября. Это будет большой литературный праздник, который в этом году станет этно-литературным и посвящён Году российского кино. В нём захотели участвовать многие известные писатели, книгоиздатели и люди, которые, как мы говорим, живут с книгой в руках. География участников фестиваля очень обширна – от Калининграда до Сахалина. Надеемся, что все смогут доехать к нам и показать своё творчество крымчанам и гостям полуострова. Также на фестивале руководители библиотек Крыма и других регионов России будут обмениваться опытом работы по продвижению чтения.
«Крымчанам можно, не выезжая за пределы региона, найти информацию, которая имеется в библиотеках России. У нас есть полноценная база российских диссертаций – ресурс, которым активно пользуются молодые учёные и студенты»
– Судя по тому, как библиотека имени Франко участвовала в проведении Года литературы, вашему коллективу есть чем поделиться.
– Многое из того, что было начато в 2015‑м, реализуем и сейчас. В прошлом году библиотечными площадками в Крыму стали парки, скверы, набережные, центральные площади и туристические зоны. С целью популяризации книги и чтения, формирования позитивного образа Крыма как читающего региона были организованы литературные фестивали, марафоны, акции, флэшмобы – «Библиосумерки», «Библионочь», «КрымБукФест» и другие. Впервые была проведена республиканская акция «Крымский книговорот», в результате которой открылись 156 буккроссинг-зон, самые крупные из которых – в международном аэропорту Симферополь и порту «Крым» на Керченской паромной переправе. Они работали под девизом «Превратим весь мир в библиотеку!». И сегодня в местах массового пребывания людей можно увидеть полки с книгами, которые любой желающий может взять и почитать. По информации наших коллег, буккроссинг-зон в Крыму уже более 200. Более того, предприниматели, руководители учреждений и предприятий уже сами подключаются к этой нашей акции. Сегодня полку с книгами можно увидеть во многих крымских кафе и даже ресторанах. Люди путешествуют с книгой. Книга преодолевает все границы, перемещается в пространстве, и это нас, библиотекарей, очень радует. И как результат – каждый третий крымчанин охвачен библиотечным обслуживанием.
– Одним словом, если гора не идёт к…
– На самом деле у нас, библиотекарей, есть заветное желание, мечта, если хотите, чтобы наша страна снова стала самой читающей в мире. Что непременно очень положительно отразится и на всех остальных сферах жизни людей, экономике, науке и т. д. Если обратили внимание, в нашей библиотеке мы расширили зону регистрации читателей в холле здания, убрали барьер, который в какой-то степени преграждал путь читателя к книге. А сейчас, зайдя в нашу библиотеку, он сразу попадает в комфортные условия для работы.
– И отдыха. Знаю, что в библиотеку имени И. Я Франко крымчане, особенно симферопольцы, ходят не только читать книги.
– Я глубоко убеждена, что библиотека должна стать не только информационным центром того или иного региона, но и культурным, где формируется, если хотите, его элита, центром взаимодействия и коммуникаций. Поэтому, например, у нас постоянно проходят выставки работ художников, причём не только уже имеющих имя, но и молодых дарований. Сотрудничаем с творческим объединением «Крымский мост», объединяя таким образом всё крымское артпространство в стенах нашей библиотеки и даём возможность огромному количеству крымчан бесплатно познакомиться с работами тех, кто прославляет наш Крым. Подписали соглашение с Московской филармонией по инновационному проекту Министерства культуры Российской Федерации «Всероссийский виртуальный концертный зал».10 сентября открыли очередной осенний сезон прямой трансляцией концерта Юрия Башмета. Все желающие могли прийти и, опять же, абсолютно бесплатно насладиться великолепной музыкой. К слову, если при Украине за то, чтобы стать читателем библиотеки, надо было заплатить хоть и небольшие, но всё же деньги, то сегодня наши читатели посещают нашу библиотеку бесплатно.
– Какие книги читает директор библиотеки имени Франко? И в каком виде – электронном или печатном?
– Электронную книгу читаю в самолёте, поезде, в пути. А дома всё-таки предпочитаю традиционную, в бумажном исполнении. К слову, мой сын тоже читает только печатные издания, а дочь – только в электронном виде. Мой любимый писатель – Куприн. Люблю также Чехова, Достоевского, Толстого и всю русскую классику. Читаю много периодических изданий, связанных с экономикой, управлением, культурой. Но и новинки современной художественной литературы тоже стараюсь не пропускать. А в настоящее время перечитываю Генри Форда и Ли Якокка, мне интересен их опыт административной работы.


http://gazetacrimea.ru/news/

Комментариев нет:

Отправить комментарий